Изменить размер шрифта - +
Тебя сдал управляющий какого-то отеля, откуда ты удрал с моими деньгами. Мне даже показали твою фотографию в газете. Кажется, тебя поймали, когда ты хотел столкнуть с моста какую-то старуху. Они показали мне фотографию и сказали: «Вот он». Твою фотографию, будь уверен.

– О, Господи.

Лицо низкорослого побагровело.

– Я должен ждать всю неделю? Гони бумажник!

– Без вознаграждения?

– Не болтай ерунды!

– Не такая уж это и ерунда, – широкие плечи верзилы полностью скрывали входную дверь. – Я бы хотел получить три тысячи девятьсот восемьдесят два доллара.

– А ты не хочешь, чтобы с тебя содрали кожу? – низкорослый ткнул пальцем в грудь Флетчу. – Узкими полосками?

– Этой суммы у меня не хватает.

Глаза низкорослого вылезли из орбит.

– Не хватает?

– Я их потратил.

– Как ты посмел тратить мои деньги? Сукин ты сын.

– Так уж получилось. Пришлось потратиться.

Низкорослый сжал кулаки, по его телу пробежала дрожь, но он сумел совладать с нервами.

– Послушай, парень, эти деньги – моя ставка. Ты понимаешь, что это значит?

– Нет. Никогда не увлекался азартными играми.

– Я их поставил. Понимаешь? Поставил. Именно их. Мне они нужны целиком. Нетронутые. Иначе проку не будет никакого.

Флетч вздохнул.

– Тяжелое дело.

– Я потерял эти деньги, – пожаловался низкорослый. – Где-то на улице. А другие я поставить не могу. За последние две недели я лишился из-за тебя целого состояния.

– Неужели?

– Двухсот, может, трехсот тысяч долларов.

– Как жаль.

– Верни мне их. В тех же купюрах!

Флетч повернулся к ним боком, чтобы при необходимости ударить с разворота.

– Я верну вам все деньги, за исключением трех тысяч девятисот восьмидесяти двух долларов.

– Какое ты имел право тратить мои деньги?

– Никакого, – честно признал Флетч.

Низкорослый ударил Флетча в плечо. Верзила не шевельнулся. От него тянуло чесночным запахом.

– Ты мне их отдашь! До последнего цента! А не то Лестер поиграет твоей головой в баскетбол.

– Лестер, – Флетч посмотрел на верзилу, – этот может, – затем повернулся к низкорослому. – Думаю, деньги я вам достану. Но на это уйдет какое-то время.

Низкорослый плюхнулся в кресло.

– Мы даем тебе час.

– Энид? – Флетч говорил, повернувшись к незванным гостям спиной, но я тут его настиг запах чеснока. – Это Флетч.

– Привет, Флетч. Как вам смена часовых поясов. Наверное, чувствуете себя, как теннисный мяч на корте Уимблдона?

– Да нет, уже пришел в себя.

– Мне звонил ваш главный редактор, Френк Джефф. Я рассказала ему все, разумеется, конфиденциально.

– Спасибо, Энид. Послушайте, вы помните, я говорил вам, что мне пришлось занять денег, чтобы оплатить все эти перелеты?

– Да.

– Так вот, бандиты, у которых я их занял... – от резкого удара в правый бок у него перехватило дыхание. – Я хотел сказать, философы, у которых я их взял, требуют вернуть деньги, и немедленно.

– Флетч, вы обращались за деньгами к ростовщикам. О, милый. Что же вы нам не сказали.

– Говорю теперь.

– Сколько?

– Три тысячи девятьсот восемьдесят два доллара в новеньких тысячедолларовых банкнотах.

Быстрый переход