У меня есть видеозаписи хороших спектаклей, фильмов, я ему их покажу. Он не видел и не слышал ничего, кроме «Терминатора». Свяжусь со своими знакомыми в региональном театральном…
Что-то большое и черное появилось на парапете. Судя по размерам – тело.
Слетело с парапета. Или его сбросили.
Когда черная масса полетела вниз, от нее отделились взметнувшиеся вверх руки.
Нижний конец простыни обвивал шею сброшенного с балкона человека.
– Кристел! – закричал Флетч. – На моих глазах кого-то повесили!
– Что?
Тело, подвешенное на простыне, покачивалось, словно маятник. Руки упали. Дернулись. Бессильно повисли.
Черная шляпа свалилась с головы, полетела на землю.
Из-за парапета никто не выглянул.
– Миссис Редлиф! – крикнул Флетч в трубку. – Амалия! Ее повесили! Пока!
Флетч уже бежал к дому. На ходу сложил телефон и без особого успеха попытался засунуть его в карман.
Взбежал по лестнице, проскочил террасу, оказался на огромном солярии.
– Меня зарезали!
На солярии Флетч столкнулся с Эми и Аликсис. Последняя была лишь в нижней половине бикини.
Всхлипывая, она закидывала за спину то одну руку, то другую, словно щенок, старающийся ухватить себя за хвост.
Всякий раз, когда одна из рук оказывалась у нее перед глазами, она с изумлением таращилась на покрывающую пальцы кровь.
Кровь была и на полу: Аликсис размазывала ее босыми ногами.
Эми ходила вокруг вертящейся на месте сестры, пытаясь осмотреть ее спину.
– Стой смирно! Тебя не зарезали. Поцарапали вилкой для барбекю.
По спине Аликсис тянулись две параллельные, довольно-таки глубокие царапины.
– Кто это сделал?
Аликсис повернулась к Флетчу:
– Я спала у бассейна. Кто-то ударил меня по голове.
Флетч уже направлялся к двери, ведущей в дом.
– Кого-то повесили на балконе.
– Что? – Эми двинулась за Флетчем.
– Я истекаю кровью! – завопила Аликсис.
– Заткнись! – рявкнула на нее старшая сестра. – Тебя давно пора зажарить, никчемный шматок мяса.
Вместе с Эми Флетч поднялся на третий этаж. Открыл дверь одной из комнат, заглянул в нее. Не увидел простыни, привязанной к парапету балкона.
– Вы сошли с ума? – спросила Эми. Флетч вытолкнул ее в коридор.
– Я думаю, это ваша мать.
Эми не отставала от него ни на шаг.
– Я знаю, что она чокнутая.
Следующая дверь, слева по коридору, была открыта. Флетч рысцой проскочил через комнату на балкон.
Увидел привязанную к парапету простыню.
Перегнулся через парапет.
Четырьмя футами ниже висела Амалия Редлиф, в длинном черном платье и перчатках; черная шляпка с вуалью упала с ее головы на землю.
Лицо полиловело.
Флетч предположил, что у нее сломана шея.
Тело висело кулем.
Эми заглянула вниз… как ребенок смотрит на воду с высокого моста.
– Мама…
– Мне очень жаль. – Флетч оттащил Эми от парапета.
Где-то в поместье громко взревел двигатель.
Флетч даже подумал, что взлетает очередной самолет.
– Она мертва? – Из спальни на балкон вышла старуха.
– О, бабушка. – Эми попыталась обнять старуху, но та резко отбросила руки внучки.
– Вы – миссис Хьюстон? – спросил Флетч. – Ее мать?
– Да.
Миссис Хьюстон перегибаться через парапет не стала.
– Как только смерть приходит в гости… Она же не повесилась. |