Изменить размер шрифта - +
Он мог смириться с потерей «Франчески», если бы дело дошло до этого, но его команда совсем другое дело, и еще более драгоценными были для него жизни его отца и брата. И, что еще хуже, он подозревал, хотя обыскал корабль от кормы до носа, что Фиби прячется где-то на борту.

Боже, подумал он, закрыв глаза на долю мгновения, его жена, его ребенок. Его отец, брат и вся команда, его корабль - все поставлено на карту. Его гамбит должен окончиться победой, чего бы это ни стоило.

- Покажите вашу команду! - потребовал капитан «Нортумберленда».

Люди выстроились у борта, хватаясь за перила, чтобы сохранить равновесие, а «Франческа» наклонялась мачтами и такелажем к воде, скрипя от напряжения. Именно это мгновение выбрала Фиби для своего появления. Она пробралась по скользкой накренившейся палубе и присоединилась к ошеломленной команде, размахивая носовым платком, - Помогите! - закричала она с убедительной истеричностью. - Мы все утонем, если вы не спасете нас!

«Этой женщине никто не поможет, - поклялся про себя Дункан, когда страх, горький, как желчь, хлынул в его душу, - когда она попадет в мои руки!» Пока же он мог только надеяться, что рыцарская учтивость, которую так любят приписывать себе англичане, возьмет верх и «Нортумберленд» подойдет вплотную к «Франческе».

- Держитесь! - прогудел в рупор английский капитан, верный традициям. - Помощь идет!

Дункан обнажил шпагу, когда неуклюжий корабль-тюрьма начал приближаться. «Франческа» еще больше накренилась с громким скрежещущим стоном шпангоутов, дрожью отозвавшимися в его душе, и он увидел, что Фиби выпустила поручень и заскользила по палубе, размахивая руками. Дункан поймал ее свободной рукой и прижал к груди.

- Ты, - прошептал он ей на ухо, - даже не представляешь себе, в какую беду попала.

- Ты тоже, - ответила она, чуть-чуть задыхаясь.

- Держись за что-нибудь, - приказал Дункан, - и не путайся под ногами, пока бой не кончится.

- Да, милый, - пообещала Фиби сладким голосом, обернувшись к нему и хлопая ресницами. - Ты же знаешь, что мне и в голову не придет ослушаться тебя.

«Нортумберленд» подошел вплотную; времени, чтобы придушить ее, у Дункана не было. Вместо этого он на секунду прижал ее к себе и бросился в бой.

Бой был долгим и кровопролитным, и англичане, как всегда, отчаянно сопротивлялись. Клинок Дункана скрестился со шпагой английского капитана, высекая голубые искры. Вокруг него кипела битва, люди сражались с отчаянной решительностью, которая не давала боевому духу угаснуть за четыре года войны. В какой-то момент, когда Дункан обернулся, ища глазами Фиби, на него набросился новый противник и нанес ему глубокую рану в правое плечо.

Дункан знал, что боль он почувствует позже, если ему повезет и он останется в живых. Сейчас для него ничего не существовало, кроме дыма, крови и блеска клинков. Он слышал крики своих людей и англичан, ужасный визг шпангоутов «Франчески», заваливающейся на бок.

Фиби! Осталась ли она на борту обреченного судна, или перебралась на «Нортумберленд», оказавшись в гуще битвы?

Дункан стал пробиваться по палубе, работая шпагой и бросая взгляды налево и направо, когда мог это позволить себе, в отчаянии ища жену. Он нигде не замечал ее даже краем глаза и с ужасом представлял, что с ней могло случиться, но не терял надежды. Фиби сделает все что нужно, чтобы остаться в живых, ради их ребенка и самой себя. Такой уж она была женщиной.

Он чувствовал, как «Франческа» переворачивается за его спиной, как будто она была частью его души, продолжением его тела. Взмокший от пота, задыхаясь в едком дыму пушечных и мушкетных выстрелов и горящего груза, Дункан делал только то, что ему оставалось делать, продолжал сражаться.

«Нортумберленд» был скорее транспортным судном, чем военным кораблем, и в битве, наконец, произошел перелом в пользу восставших.

Быстрый переход