— В пустыне всегда нужно ожидать измены, — неопределенно заметил Весельчак, — особенно со стороны случайных знакомых.
— Однако у этого Тигреро, дона Марсиаля, — так, кажется, его зовут, — такая открытая внешность, что, друг мой, я никак не могу предположить, чтобы он был предателем.
— Это правда, но согласитесь, что с момента нашей самой первой встречи он вел себя крайне двусмысленно.
— Согласен. Но ведь вы знаете, что страсть ослепляет человека, а он, кажется, страстно влюблен.
— Это я вижу. Но заметьте, пожалуйста, что во всем этом деле, — которое ближе всего касается его самого, а мы, кстати сказать, здесь, что называется, сбоку припека и только напрасно теряем драгоценное время, — он постоянно прячется за нас, словно боится выйти вперед.
В это время к костру подсел Блаз Васкес, закончивший обход островка и расставивший своих пеонов в точках, с которых они могли наблюдать всю реку, оставаясь сами невидимыми.
— Ну, теперь милости простим, все готово. Милости просим, сеньоры апачи, в любую секунду готовы принять вас с честью.
— Одно слово, капатас, — обратился к нему Весельчак.
— Даже два, если угодно!
— Знаете вы человека, которому передали сейчас письмо?
— А что?
— Я хочу спросить у вас о нем кое-что.
— Лично я его знаю очень мало. Все, что я могу сказать о нем, это то, что во всей округе он пользуется самой завидной репутацией, все знают его как храброго, истинного кабальеро и вполне светского, принятого в лучшем обществе человека.
— Все это так, — проговорил про себя канадец, качая головой, — а все-таки, я сам не знаю почему, меня ужасно беспокоит его внезапный отъезд.
— О-о-а! — вдруг вмешался в беседу Орлиная Голова, вынимая изо рта трубку, наклоняя вперед голову и давая знаком остальным понять, что он прислушивается к чему-то.
Все умолкли и уставились на вождя.
— Что такое? — спросил наконец Весельчак.
— Огонь! — медленно ответил индеец. — Апачи идут. Прерия горит.
— Как! — воскликнул Весельчак, поднимаясь и оглядываясь по сторонам. — Я нигде не вижу огня.
— Нет, мой брат еще не может видеть, но Орлиная Голова чувствует огонь.
— Гм! Если вождь говорит, то, значит, это правда; уж он-то не ошибется. Что же нам делать?
— Нам здесь нечего бояться пожара, — заметил капатас.
— Нам нечего, ну а обитателям асиенды? — с живостью вмешался граф.
— Им — еще меньше, — отвечал ему Весельчак. — Вы ведь видели, что вокруг асиенды срублен и выкорчеван весь лес на большом пространстве, и огню не дойти до нее. Это просто индейская хитрость, чтобы скрыть свою численность.
— Однако я согласен с кабальеро, — заметил капатас, — думаю, что было бы лучше предупредить их.
— Есть вещь еще более важная, — продолжал граф, — надо бы послать умелого разведчика, чтобы точно узнать, с каким врагом нам придется иметь дело и как велико число его.
— Одно другому не мешает, — отвечал на это Весельчак. — В таких обстоятельствах две предосторожности лучше, чем одна. Вот мое мнение: Орлиная Голова пусть добудет сведения о враге, а мы пойдем к асиенде.
— Все? — спросил капатас.
— Нет, ваша позиция здесь безопасна, в случае серьезного нападения вы можете оказать нам значительную пользу. На асиенду пойдем мы с доном Луи. |