Изменить размер шрифта - +

— Имена и фамилии жителей Ады, штат Техас, и Ист-Фремптона, штат Массачусетс.

— Хорошо. ФБР забрало городской архив Ады.

— Хорошо бы узнать, нет ли богачей среди тех, кто родился и когда-то жил в этих городках.

— Узнаем.

— Плюс фотографии жителей Ады, которые можно добыть из армейских архивов и полицейских досье.

— Куда их послать?

— Лас-Вегас. Казино «Королевское». Я подъеду туда через день или два.

— Появились интересные идеи, Френк?

— Нет, сэр. Но не думаю, что нам надо начинать пугать всю страну, если мы имеем дело с богатеньким Буратино, который решил проявить щедрость накануне встречи с Создателем.

— Ты думаешь, что это деньги одного человека, так?

— Вы можете подготовить для меня список людей, которые могут без особых для себя потерь расстаться с несколькими сотнями миллионов долларов. Я думаю, таких найдется немного. Надо их всех проверить.

— Ты думаешь, что кто-то из этих эксцентриков скажет правду?

— Понятия не имею. Сам я таким эксцентриком не был. Для этого мне не хватало денег.

— Как насчет организаций, Френк?

— Каких организаций?

— Фондов. Мафий. Групп, которые могут распоряжаться такими деньгами.

— Обычно в группе всегда находится один разумный человек.

— В качестве примера можно привести Б. Н., — уточнил Б. Н. Зеро. — В Техасе жарко?

— Ни ветерка, а я в твидовом костюме.

— Держи связь с Центральной, Флинн.

 

Рэнди, один из пятнадцатилетних близнецов, снял трубку в доме в Уинтропе.

Флинну, однако, удавалось различать их голоса.

— Рэнди, я хочу загадать тебе загадку.

— Да, па?

— Что может оставить без жителей город в Техасе, заставить жителей курортного городка в Массачусетсе выгнать всех туристов и полностью деморализовать важный отдел разведывательного управления Пентагона?

— Скунс?

— Попробуй еще раз.

— Загрязнение окружающей среды.

— Какое еще загрязнение?

— Что-нибудь в воздухе? Газ?

— Даю тебе третью попытку.

— Яд? Отравляющий газ?

— Продолжай думать об этом. Скажи матери, что меня какое-то время не будет. Буду звонить при первой возможности. Если произойдет что-то чрезвычайное, пусть звонит в Питтсбург.

 

Глава 5

 

— Вы, часом, не преподобный Сэнди Фреймен?

Несмотря на ветер, Флинн потел, стоя на крыльце маленького, выкрашенного белой краской домика, построенного у самой церкви.

— Да, — ответил мужчина по другую сторону сетчатой двери. С налитыми кровью глазами.

— Моя фамилия Флинн. Прислан сюда, чтобы спросить у вас, что тут произошло.

Мужчина распахнул сетчатую дверь:

— Я рад любому человеческому существу.

Флинн последовал за ним в скромно обставленную, без ковра на полу, гостиную. Опущенные жалюзи дребезжали о рамы.

Флинн решил, что преподобному Сэнди Фреймену под сорок. Порванная футболка, новые джинсы, босые ноги. Глаза и волосы черные, как туфли посла.

— Скажите мне, Сэнди — это уменьшительное от Александр?

— Нет. А почему вы спрашиваете?

— Вы хотите сказать, что вас при рождении назвали Сэнди?

— Да.

— У ваших родителей, должно быть, были проблемы со зрением. Волосы у вас далеко не песочного цвета.

Глаза Флинна еще не привыкли к полумраку комнаты, но он вроде бы заметил, как священник голыми пальцами ноги задвинул стакан за кресло.

Быстрый переход