— Не знаю, — ответила Сайан. — А вы у него спрашивали?
— Он сказал, что в складской комнате вид из окна лучше.
— Вообще-то да. — Окно выходило на улицу и дальше — на крыши окрестных домов. Вдали открывалась довольно длинная перспектива, так как дом, где находилась лавка, был единственным трехэтажным зданием в деревне. А из окна Барни, как она сейчас вспомнила, было мало что видно.
— Надеюсь, он отдает себе отчет в своих действиях, — сказал Лэнгли. — Однако мне это кажется лишними осложнениями, при том что у нас в доме есть достаточно места.
Сайан, как обычно, подняла почту с коврика возле двери, когда заходила в салон. Теперь она передала письма Лэнгли, он просмотрел их и пересказал Сайан. Она сделала заметки по поводу двух писем, на которые нужно было ответить. Барни вошел, когда почта была аккуратно сложена у локтя Сайан и та доедала последний тост. Он поздоровался со всеми и потянулся за кофейником.
— Мы все тут пытаемся разгадать, почему ты предпочел работать в деревне, — сказал Лэнгли.
— Я же сказал тебе, мне там нравится вид из окна. — Барни посмотрел на Сайан и усмехнулся. Она быстро отвернулась, потому что его усмешка застала ее врасплох. Лэнгли должен быть совсем слепым, чтобы не заподозрить во всем этом какого-то двойного смысла.
Ей захотелось сказать, что она не имеет к этому никакого отношения, но ее слова только привлекли бы всеобщее внимание к ухмылке Барни, так что она торопливо спросила:
— Открывать магазин? Кстати, я принесла новую батарейку для нашего звонка.
— Спасибо, — сказал Лэнгли.
— Пока, — сказал Барни.
Сайан открыла магазин, заменила батарейку, потом взяла письма и прошла в студию. Она уже заканчивала печатать ответ на первое из них, когда подошел Лэнгли.
— Сайан, я знаю, мне не обязательно это говорить, но, пожалуйста, не относись слишком серьезно к тому, что говорит Барни, хорошо? Ему здесь быстро надоест, а ты очень привлекательная девушка, так что…
— Правда? — спросила она, улыбнувшись.
— Ну конечно.
Это уже был прогресс. Сайан сказала, скрывая свою радость:
— Уверена, что там, откуда он приехал, девушки много симпатичнее меня, а если бы он стал это отрицать, я бы ему ни за что не поверила.
Было видно, как Лэнгли сразу успокоился при этих словах, и Сайан весь остаток дня летала от счастья. Она почти закончила миниатюру и перед закрытием успела нанести еще одно розовое пятно на коня-качалку.
Вернувшись к себе, она села в кресло и какое-то время слушала стук машинки — в нем прослеживался какой-то странный, неровный ритм, умиротворяющий, похожий на хаотичное стаккато. Когда стук прекратился, ей даже стало его не хватать, и она заставила себя выпрямиться на стуле и подумать о том, что надо бы приготовить чай.
— Эй, там! — крикнул Барни.
— Да? — откликнулась Сайан.
— Ты в приличном виде? Можно мне войти?
— Да.
Он заглянул через занавеску:
— Как прошел день?
— Хорошо. Я почти закончила миниатюру, а Лэнгли предупредил меня на твой счет.
— Это уже кое-что.
— Я тоже так думаю.
— Хорошо, а теперь ты не против со мной где-нибудь поужинать?
Сайан не знала, что ответить.
— А куда мы могли бы пойти? — спросила она. — Здесь ничего нет, а автобусы ходят ужасно.
— Мы вызовем такси, — терпеливо объяснил Барни, — и можем попробовать попасть в «Ройял». |