|
Джордж закрыл за ними дверь и набросил щеколду. До открытия магазина оставалось еще десять минут, и они все уставились на коня с благоговейным трепетом. В том числе и Сайан, потому что здесь он казался гораздо больше, чем в их светлой просторной студии.
— По-моему, он размером с настоящую лошадь, или мне это только кажется? — спросил Джордж.
— Да, почти, — согласилась Фиона задыхаясь. Она была так же заворожена сейчас этим конем, как в свое время Сайан. — Но он красавец, правда?
— А разве Барни не сказал вам, что я его принесу? — спросила Сайан.
— Да, сказал, — ответил Джордж. — Но я ему не поверил. Я думал, он бредит.
— Так, — быстро заговорила Фиона, — нам нужно немедленно оттащить его наверх.
В комнату Сайан вели две лестницы: обе были узкие и витые, а лошадь, казалось, становилась все больше с каждой минутой.
— А вы понимаете, что у нас есть все шансы превратить коня в груду обломков? — спросил Джордж. — Мне кажется, он должен разбираться на части. — Он присел на корточки, стал рассматривать качалку со всех сторон, потом присвистнул. — Но черт меня побери, если я понимаю, где у него соединения!
— Не будем его разбирать, — сказала Фиона с таким суеверным ужасом, будто Джордж предложил разобрать на части живое существо, и он сказал:
— Хочешь верь, хочешь нет, но им не больно, если у них отвинчивают ножки.
— Ну, — проворчала Фиона. — Это только в случае крайней необходимости. Только как последнее средство, если он где-нибудь застрянет.
— Пойти позвать Барни? — предложила Сайан.
— У него только одна рука, — сказал Джордж. — Давай его сюда.
Барни работал, стуча по клавишам своей машинки, и, когда она сказала ему «Привет», он хмуро уставился на нее.
— Прости, что отвлекаю, — проговорила Сайан, — но у нас там конь-качалка, он уже в лавке, а нам надо поднять его наверх, пока не появились покупатели.
Барни продолжал хмуро смотреть на нее, но встал и пошел вслед за ней вниз по лестнице. К этому моменту Джордж с Фионой уже различными маневрами переместили коня на первую ступеньку. Джордж сказал с видом победителя:
— Я померил его в плечах, ты знаешь, он должен пройти. Я думаю, мы его протащим. Самое главное — чтобы он не застрял на повороте. — Джордж потирал руки, он уже начал входить в азарт.
— А может, снимем полозья качалки? — предложил Барни.
— Если ты это сделаешь, Фиона заявит на тебя в Общество защиты животных, — ответил Джордж.
— Не говори глупостей, — поджала губы Фиона. — Просто я подумала, что будет безумно жаль разбирать его по частям без крайней необходимости.
— Сколько хлопот я доставила, просто кошмар, — сказала Сайан. — Я не представляла, что он такой огромный и такой тяжелый. — Она робко посмотрела наверх, потому что коню предстоял еще длинный путь, и добавила: — Может, мне лучше отвезти его обратно в студию? Пусть лучше там стоит.
— Все у нас получится, — заявил Джордж с неподражаемой самоуверенностью. — Если мы не сможем протащить его по лестнице, то просто выставим оконную раму и поднимем его краном.
— Причем сделать это лучше после полуночи, — вставил Барни. — Тогда он просто влетит в окно.
Он усмехнулся Сайан, и она сказала:
— Нет, правда, он совершенно волшебный.
Фиона захихикала, а Джордж объявил:
— Операция «Подъем коня» начинается!
И она началась. |