Изменить размер шрифта - +
— Где пленники? Главное, не упустить их! Где доктор и его девчонка?

Ему ответил хриплый басок:

— Они сбежали через северные ворота, сэр.

— Задержите их, черт вас подери! Задержите их во что бы то ни стало! Возьмите фонари, обыщите берег! Их нужно задержать!

— Давай-давай, попробуй задержи, Чарли, — пробормотал себе под нос Болан. — Желаю тебе удачи!

Теперь уже ничто не могло остановить его.

Глава 12

Их засекли слишком поздно. Мощный движок глиссера взревел со страшной силой, как только на узкой полоске берега, где оставалось еще четыре катера, заметались лучи фонарей.

Наклонившись вперед, Болан круто заложил штурвал, направляя перегруженное суденышко через отмель к открывавшемуся водному простору. Вдогонку глиссеру, который, высоко задрав нос, казалось, летит над водой, помчался веер трассирующих пуль.

— Не высовывайтесь, — приказал Болан пассажирам, когда их настиг мощный луч света.

Он скорее даже почувствовал, чем увидел, как солдаты, размахивая автоматами, с криками выскакивают из северных ворот. Палач гибко развернулся всем туловищем, и огромный «отомаг» с грохотом послал свои двести сорок унций горячего свинца прямо по лучу прожектора. Раздался звон разбитого стекла, и ночь снова обволокла темным покрывалом болото и непроходимые джунгли.

Глиссер мчался навстречу свободе, и гул двигателя перекрывал оставшееся позади эхо беспорядочной перестрелки.

Сияя, как медный таз, Холли потянулась к Болану и влажными губами поцеловала его в щеку. Тот ничего не имел против и улыбнулся, но счел своим долгом предостеречь девушку:

— Все-таки оставайтесь в укрытии. Мы еще не отошли на безопасное расстояние.

— Вы были просто ве-ли-ко-лепны! — по слогам выговорила она и поцеловала его еще раз, прежде чем снова растянуться на дне глиссера рядом с отцом, который вполне разделял благодарность дочери.

Великолепен? Болан вовсе не был в этом уверен, но облегчение, тем не менее, испытывал. По крайней мере, пока.

Он уже наполовину выполнил свое задание. Конечно, оставалось еще многое сделать, но это была уже привычная работа. Теперь можно обдумать, как решить и вторую часть стоящей перед ним проблемы...

Он заглушил двигатель и резко развернул глиссер. Поднятые им волны еще некоторое время раскачивали легкое судно и, наконец, успокоились. Болан вытащил из кармана пачку сигарет.

— Что-то не так? Неужели сломался глиссер? — испуганно спросила Холли.

— Вовсе нет. Все в порядке, — заверил девушку Палач. — Помолчите немножко, мне нужно прислушаться.

Он прикурил сигарету, и доктор Брюс тихонько спросил, усаживаясь на корточки:

— Простите, молодой человек, но, может быть, вы угостите меня сигаретой?

Болан молча протянул биохимику пачку.

— А чего мы ждем? — прошептал ученый.

— Преследователей, — хладнокровно ответил Болан. — Желательно, чтобы за нами бросились в погоню.

— О! Боже мой! — испуганно выдохнула Холли и добавила: — Но зачем их ждать? Не понимаю...

— Оставьте тактическую сторону дела мне, хорошо? — не дал закончить девушке Болан.

Она ничего не ответила, и тут Болан их услышал! Преследователи отчаливали от берега. Первый... второй... третий... четвертый двигатели взвыли один за другим, и глиссеры помчались по лаковой глади воды...

— Вот они! — нервно воскликнул Брюс.

— Я надеялся, что они не заставят себя долго ждать, — заметил Болан безразличным тоном.

Видно было, что он думает уже о чем-то совершенно ином, нежели о яростной атаке преследователей.

Мак видел, как вспыхнули сзади прожектора мощных катеров, огибающих отмель.

Холли затряслась, как в ознобе.

Быстрый переход