Изменить размер шрифта - +

Воевода поднял руку. Слуга вновь наполнил его кубок, и знатный поляк продолжил:

— Что ж, жизнь идет. Ах, совсем забыл, господин посол, и вы, господа: по счастливой случайности один из моих близких друзей является врачом царевны Елизаветы. Да, он родом из Ганновера. Двадцать пять лет назад он спас мне жизнь, излечив от тяжелой четырехдневной лихорадки. Вы меня очень обяжете, если передадите ему привет от воеводы из Ковно. Помню, как однажды я научил его старой народной польской песенке. С каким уморительным акцентом он исполнял ее! Да вот она, послушайте:

 

Чья будет корона, корона?

Корона будет старика, старика!

Старик не сумеет ни удержать корону,

Ни меня, молодую, ни меня, молодую!

Так чья же будет корона, корона?

Моего милого будет корона, корона!

У моего милого будет корона, корона,

И я, молодая, и я, молодая.

 

Воевода, поднявшийся, чтобы весело напеть эту польскую балладу, давно известную Флорису и Адриану, снова сел, вполне довольный собой.

— Ну вот, теперь он всю ночь будет терзать наши уши своими дурацкими песенками, — пророкотала его могучая супруга.

— О! Я, кажется, немного пьян, — продолжил по-французски воевода, не обращая внимания на весьма нелюбезное замечание своей дородной половины, — поэтому повторю, чтобы не забыть: моего старого друга зовут господин де Лесток. Он безраздельно предан принцессе. Если кто-нибудь из вас заболеет, уверен, он сможет прийти в посольство, чтобы полечить вас.

— Вы сообщили нам бесспорно ценные сведения, — невозмутимо ответил Адриан, — потому что у нас слабое здоровье, а хороший врач — большая редкость.

Воевода улыбнулся и повернулся к Флорису.

— Странно, господин шевалье, с той самой минуты, как я вас увидел, я пытаюсь вспомнить, кого вы мне напоминаете, но пока безрезультатно.

Адриан побледнел. Он прекрасно понимал, о чем мог начать говорить воевода. Флорис, напротив, был очень удивлен.

— Думаю, господин воевода, что вы ошибаетесь, и я не могу напомнить вам кого-либо, потому что мой отец давно умер, а на мать я совершенно не похож; впрочем, и она, к несчастью, тоже уже умерла.

— Да что вы! Да… и все же странно, но ощущение того, что я вас где-то видел, не покидает меня… ваше имя… фамилия Карамей ничего не говорит мне, но ваши черные кудри, зеленые глаза и высокий рост напоминают мне… Э… да… знаю! О!.. Но нет… это невозможно… кажется, я выпил немного лишнего.

Воевода расхохотался. Адриан облегченно вздохнул; на лбу его блестели капельки пота.

«О, матушка! Какое тяжелое наследство оставили вы своему старшему сыну! Должен ли я когда-нибудь открыть Флорису правду? Господи, что мне делать? Да, я знаю: надо ждать, как будут разворачиваться события, и поступать в зависимости от обстоятельств», — вздохнул он.

— А напоследок, ваша великая светлость, господин граф и господин шевалье, я выпью за то, чтобы счастливая ночь, проведенная под крышей моего замка, скрепила нашу дружбу.

Вряд ли воевода знал, насколько верен был его последний тост. Флорис и Адриан, обменявшись мнениями о прошедшем вечере и пошептавшись с маркизом, постановили, что их миссия началась успешно и они неожиданно приобрели добровольных союзников; затем братья, словно две тени, проскользнули в спальню, где их ожидали Филиппа и Генриетта. Флорис и Адриан боялись встретить кого-нибудь на лестнице, но, к счастью, Федор и Ли Кан вместе с остальной челядью продолжали петь и плясать на кухне. Грегуар нашел соломенный тюфяк и, чувствуя легкое опьянение, проворчал:

— В моем возрасте так много веселиться вредно.

Девушки приоткрыли дверь своей спальни и смирно ожидали наших героев, каждая на своей кровати.

Быстрый переход