– Знаешь, а мы, похоже, не зря встретились, Марк…
Она провела указательным пальцем по его небритой щеке.
– В самом деле? – слабо улыбнулся Бойз.
Он уже понял, куда клонит дочь графа. И ему это не понравилось.
Нет, он ничего не имел против Джулии и в другое время, возможно, ответил бы ей взаимностью, но… его сердце принадлежало Марте, официантке из «Пьяного шута», пропавшей пару дней назад.
Лопух, подумал про себя Марк. Ты готов отказаться от этой чудесной девушки из-за трактирной потаскушки, которой до тебя никогда не было дела?
Да.
Черт побери, какой же ты кретин, Марк…
– О, боже! – воскликнул сыщик, подняв взгляд на огромные напольные часы, стоящие у дальней стенки. – Уже полтретьего! Мне надо бежать, срочно!
– Срочно? – погрустнела девушка. – Неужели твои дела никак не могут подождать?
– Прости, но нет, – мотнул головой Марк и выскочил из-за стола.
Ее слова догнали сыщика на пороге:
– Подожди, но ты ведь обещал переговорить с отцом!
– Я зайду к нему. Завтра! Утром! – бросил Бойз через плечо и скрылся.
Двери за его спиной закрылись.
Джулия взяла в руки вилку, с флегматичным видом поковыряла ею в тарелке. Положила на место.
И грустно вздохнула.
В Костях вообще огромное значение уделялось как раз вывескам, потому что многие обитающие здесь субъекты не умели читать. К примеру, над входом в жилище сапожника висел огромный деревянный сапог.
И любому человеку вне зависимости от образования было легко понять, чем занимается хозяин.
На дверях же гарра имелась только маленькая железная табличка:
«Жагр Паттерсон, частный сыщик».
И все.
Если вы не обучены грамоте, вы просто пройдете мимо.
Не будь рядом Хаста, Ларри так бы и сделал. Но гарр без колебаний подошел к двери и постучал.
Спустя полминуты изнутри послышалось:
– Кто?
– Это я, брат, – отозвался Хаст.
– Входи.
Гарр толкнул дверь и первым переступил через порог.
Хозяин, немного поколебавшись, опустил арбалет.
Гоблин с любопытством оглядел сыщика. Ростом футов шесть или чуть меньше, как и всякий гарр. Морда похожа на лягушачью, кожа грязно-болотного цвета.
Одет сыщик был в длинный серый плащ и широкополую шляпу. Сапог или другой обуви Ларри не увидел – хозяин стоял абсолютно босой. Впрочем, это было как раз неудивительно: пальцев на ногах у любого гарра всего два, лапа, ко всему, широкая, и подыскать подходящие сапоги было весьма проблематично.
– Ты бы убирал эту штуку сразу, как я говорю «Это я»! – покачал головой Хаст.
– Не могу, брат, – ответил кузен, не выпуская арбалет из рук. – Сейчас времена смутные, мало ли, кого занесет?
– Но я ж сказал…
– А говорить много кто умеет, – парировал хозяин. – Ко всему, ты привел хвост.
– Это не хвост, это – мой старый приятель Ларри.
– И зачем ты привел его сюда? – не унимался Жагр.
– Что ж ему, на улице сидеть, что ли?
Кузен приблизился к Хасту вплотную и процедил сквозь зубы:
– У меня контора, а не проходной двор. Если ты хочешь приводить своих приятелей домой, вначале обзаведись этим самым домом, ясно?
– В чем проблема, Жагр, я не пойму? – возмутился Хаст. – Парень остался на улице по вине какого-то негодяя, и ты предлагаешь мне выгнать его?
– Я ничего не предлагаю, – покачал головой гарр. |