– Знаю.
– Незадолго до своего исчезновения он отправился именно туда.
– Тоже знаю.
– Но там никто не заметил его прибытия.
– Вот уж это не совсем так.
– Нет, позвольте. Его пасынки и падчерица в то время находились в замке, а они в один голос утверждают, что их отчим не приезжал туда.
– Нашел, кому верить, – насмешливо заметил Ник Картер, – я сгораю от нетерпения познакомиться лично с этими господами. Ну, а что скажешь еще?
– По словам редактора, старик Деланси чуть не лишился рассудка вследствие утраты своей дочери Натальи. Он объехал чуть ли не полсвета в ее поисках, и, в конце концов, не найдя ее, впал в глубокую меланхолию. Здесь и начинается загадка: очевидно, Александр Деланси был какой-то маньяк, так как Наталья, пока отец искал ее по белу свету, спокойно проживала в замке.
– Так, так.
– Серьезно, начальник, – уверял Тен-Итси, очевидно, не понявший смысла замечания Ника Картера, – Наталья находилась в замке вместе с Рудольфом, Максом и Оливеттой, а так как эти последние, члены всеми уважаемого семейства, подтверждают это, то никто не сомневается в правдивости их показаний.
– Ну, конечно, – насмешливо заметил Ник Картер, – а где же теперь находится достойная и добродетельная Наталья?
– В городском доме семьи Деланси, одном из лучших зданий Торонто, как говорил мне редактор. Кстати, она теперь возбудила ходатайство о признании ее отца умершим и о передаче его состояния в ее руки.
– Так, так.
– Неужели вы не поражены этими разоблачениями? – спросил Тен-Итси.
– Я-то? Напротив. Я ничего другого и не ожидал.
– Что вы этим хотите сказать? – недоверчиво проговорил Тен-Итси.
– Только то, что я на самом деле и сказал.
Молодой японец, по-видимому, был сильно разочарован.
– А я-то вообразил, что вы изумитесь. Вижу теперь, что ошибся.
– Думаю, что мне удастся больше удивить тебя, – спокойно произнес Ник Картер. – Слушай же: мнимая Наталья на самом деле никто иная, как Диана Кранстон, а настоящая дочь Александра Деланси была убита и труп ее погружен в озеро.
Тен-Итси вытаращил глаза на Ника Картера, не веря своим ушам.
– Неужели вы говорите серьезно? – проговорил он, наконец. Неужели Наталья...
– Да, да, теперешняя Наталья вовсе не Наталья, а Диана Кранстон, дочь прежней гувернантки в доме Деланси, – повторил сыщик со злобной улыбкой. – Но это пока неважно. Мне надо прежде всего знать, находятся ли все эти почтенные молодые люди в городском доме в Торонто или в другом месте?
– Нет, редактор говорил мне, что они несколько дней тому назад переехали в замок у озера.
– В таком случае мы поедем в этот замок, стены которого круто спускаются к берегам голубого озера.
День клонился к вечеру.
Лучи солнца уже ложились косыми линиями на башни и крутые крыши замка Деланси, выстроенного в средневековом стиле.
По извилистой проезжей дороге ехала коляска, в которой сидели четыре человека.
То были Ник Картер, напротив него сидели Тен-Итси и Файрфильд, а рядом, пользовавшийся весьма лестной репутацией даровитого сыщика, начальник торонтской полиции, Муррей.
Наконец коляска подъехала к воротам и все четверо выпрыгнули на землю.
Ник Картер по условию, заключенному с Мурреем, взял на себя роль предводителя.
Начальник торонтской полиции был лично известен Рудольфу и Максу и потому он держался до поры до времени в тени, чтобы не возбуждать раньше, чем следовало, подозрения преступников. |