- Что с тобой случилось? - злобно бросила она. - Я всегда думала, что ты ее ненавидишь.
- Я ненавидел ее отца, но разве можно ненавидеть этот дивный цветок? В то время, когда я уехал из Флоренции, она была совсем ребенком, а блистала красотой Симонетта. Но Симонетта мне не досталась.
- И ты считаешь, что тебе достанется вот эта? - язвительно спросила Иеронима. - Но не за тебя же она вышла замуж?
Франческо повернулся к своему племяннику, который с аппетитом и с удовольствием попивал испанское вино.
- А ты считаешь, что она вообще за кого-нибудь вышла замуж?
Вспомнив мимолетный взгляд голубых глаз и легкое пожатие руки, Фьора решила вмешаться в разговор. До этих пор она старалась оценить, во что может вылиться эта перебранка между ее старыми врагами. Было бы хорошо использовать в войне против них обоих его сладострастие, которое Франческо даже не считал нужным скрывать; поэтому она немного отпила из чаши и улыбнулась мужчине, что нашло в нем немедленный ответ.
- Спасибо, что принял меня в своем доме, дядя. Радостно сознавать, что в этом доме у меня есть хотя бы один друг, и теперь я уверена, что в будущем нас ожидает немало приятных минут, но мне не следовало бы в первый же вечер забывать того, кто только что стал моим мужем. С вашего позволения, я хотела бы выпить вместе с ним кипрского вина и съесть миндальное пирожное.
- Ну, конечно! - воскликнул Франческо. - Мы совсем забыли традиции! Слышишь, Карло? Иди сюда, к нам!
Новобрачный послушно подошел, взял половинку пирожного, которое протянула ему Фьора, и выпил до дна серебряный резной кубок, из которого только что пила Фьора.
- Спасибо, - произнес он голосом маленького и хорошо воспитанного мальчика. - Было очень вкусно. Можно мне пойти спать?
- Конечно, малыш, - ответила Иеронима медоточивым голосом. - Сейчас мы с твоей супругой проводим тебя в спальню.
Посмотри на нее! Надеюсь, она тебе нравится! Она, правда, не девственница, но не будем такими привередливыми...
- Мне надо спать с ней?
- Да, и ты получишь удовольствие столько раз, сколько захочешь. Она принадлежит тебе, только тебе...
- Перестань! - проворчал Франческо. - Он ведь никогда и близко не подходил к женщинам, так не вижу в этой комедии никакой пользы. Самое важное было то, что брак заключен в церкви.
- Естественно, но Карло должен тоже получить свою награду, и я не вижу, за что его надо так наказывать? Ведь ты хочешь, дорогой, получить эту красивую женщину? Иди и приготовься! Я сама ее приведу к тебе в комнату и раздену.
- Да-да... Карло очень хочет! - ответил новобрачный, всплеснул руками и залился идиотским смехом, от которого Фьора побледнела. Неужели ей и вправду придется терпеть этого ублюдка, который сейчас облизывает свои толстые губы с видом кота, увидевшего чашку со сливками?
- Сегодня я получила в подарок от княгини Риарио вот эту молодую женщину, которая прислуживала мне и раньше, - сказала Фьора и показала на Хатун, которая неподвижно стояла в дверях зала. - Она прекрасно сможет меня раздеть.
- В первую брачную ночь эта честь принадлежит близким родственницам! - возразила Иеронима.
- Ладно, займитесь этим обе, - решил Пацци, не выпуская после поцелуя руку Фьоры и глядя на нее такими глазами, в которых она читала весьма красноречивые обещания. Не было никаких сомнений, что он сам предпочел бы заняться этим делом.
Фьора пренебрегла помощью, которую предложила ей Иеронима, и в сопровождении Хатун направилась к выходу из зала; а Франческо схватил факел и поспешил присоединиться к ним. |