— Угу, а наша зверушка живородящая, — добавил Энди.
Отто убрал руки. Из материнской утробы выбралась миниатюрная копия зверька размером с мышь. Новорожденный детеныш мгновенно вцепился клешнями в материнскую плоть, оторвал кусок и отправил в зубастую пасть, после чего отряхнулся от голубой крови.
— Не трогай его, Отто, — прошептала Нелл. — И вынь руки из перчаток.
Из матки выбрался еще один детеныш.
— Эти твари совершенно самостоятельны, — восторженно произнес Квентин.
— Угу, и мы только что помогли им родиться с помощью кесарева сечения, — сказал Энди.
— Они защищают труп матери, Отто, — предупредила Нелл.
— Да, ты к ним руки близко не подноси, — добавил Квентин.
— Вынь руки из бокса, Отто! — строго сказала Нелл.
— Я просто пытаюсь напугать их, чтобы мы увидели, как они двигаются…
— Слушай, лучше не рискуй, — посоветовал Энди.
Отто возбужденно рассмеялся.
— Смотрите, они передвигаются на четырех задних ногах, а передние лапки поднимают, как богомолы! Видите?
— Проворные, — отметил Квентин.
Отто усмехнулся.
— Слыхал хоть раз про живородящее членистоногое, Квентин?
— На самом деле у некоторых имеются сумки для вынашивания потомства, — заметил Энди.
— Они не испугаются… Они только становятся все более и более агрессивными, — сказала Нелл. — Убери руки из бокса!
— Вот… — проговорил Отто и указал на одного из младенцев, который попятился назад, подогнув под себя хвост.
Послышался звук, похожий на ружейный выстрел. Все невольно отпрянули от обсервационного желоба. Младенец бросился на руку Отто, будто змея.
— Черт побери! Проклятье! — вскрикнул Отто и выдернул руки из перчаток. — Ой-ой-ой! Мой палец, проклятье!
— Квентин, скорее закрой крышки на обшлагах перчаток! — крикнула Нелл.
— Эта маленькая дрянь порезала мне палец! — вопил Отто. — Мать твою, мать твою, мать твою!!!
— Ясно. Отчет о вскрытии прерван, — проговорил Энди.
Нелл обхватила плечи орущего Отто.
Квентин замер на месте как вкопанный и не сводил глаз с укушенного пальца Отто. Нелл бросилась к желобу и, закрыв крышки на обшлагах перчаток, нажала на кнопку тыльной стороной сжатой в кулак руки.
— Они кушают свою мамочку, — сообщил Энди, склонившись к желобу.
— Квентин! — крикнула Нелл и схватила биолога за руку. — Свяжись по рации с третьей секцией! Свяжись с «Энтерпрайзом»! Скажи, что у нас срочная медицинская проблема, что нам нужна транспортировка! Мы не сможем по посеву крови определить, не являются ли эти звери носителями гемолитических бактерий, — до окончания анализа должно пройти не меньше шести часов. Так что спроси, есть ли у них гентамицин, ванкомицин и цефтриаксон. Думаю, лечить Отто нужно так, как если бы речь шла о резистентной стафилококковой инфекции, пока мы не узнаем, какие бактерии содержатся в этих существах.
— О боже! — ахнул Энди, глядя на палец Отто.
Впечатление было такое, будто его пропороли слесарными кусачками.
— Энди, дай мне свой галстук, — распорядилась Нелл.
— Что?
Нелл схватила Энди за ворот рубашки, сорвала с него кожаный галстук и, обмотав им руку Отто, крепко затянула выше локтя.
— Что они отвечают, Отто? — спросила она.
— Посылают сюда кого-то и связываются с «Энтерпрайзом», просят транспорт!
— Отлично. |