Изменить размер шрифта - +
У них всех хорошие намерения, но не достает силы и напористости. Селби просто не в силах вести дела такого рода. А Дивэйн наверняка будет знать, что делать в такой ситуации.

– Не знаю, что хорошего может из этого получиться, Френ. Ты ведь едва знаешь этого человека. Думаю, мы должны как можно меньше рассказывать об этом деле.

– Я могу доверять Дивэйну. Он действительно очень приятный человек, тетушка. У нас была сейчас такая хорошая прогулка, мы говорили о собаках и… о, он совсем не тот человек, каким я его представляла в первый момент. Может, мне написать ему записку?

Миссис Денвер прикусила губы и покачала головой.

– Нет, думаю, этого пока не стоит делать. Сегодня вечером я выеду и постараюсь поговорить с ним наедине, или, в крайнем случае, попрошу его заехать к нам завтра утром. Где мои визитные карточки?

Она подошла к полочке над камином, взяла стопку карточек и быстро стала их перетасовывать.

– Вероятно, сегодня он будет на вечере у леди Джерси, а если его там не окажется, я попытаюсь заехать на собрание к Грэхамсам. Он наверняка будет или там, или там. А Селби заходил?

– Да, он вошел, нахмурился, почти десять минут покачался из стороны в сторону – но все это было до того, как пришло письмо от Мондли. Он сказал, что зайдет как обычно в девять.

– Отлично. Тогда он и будет сопровождать меня сегодня вечером.

Миссис Денвер была как на иголках, а Франческа, как ни странно, оставалась относительно спокойной. Она была почти уверена, что лорд Дивэйн непременно найдет выход. Наверняка, он уже встречался в прошлом и с более трудными проблемами. И уж по крайней мере с сожалением отметила она про себя, у него есть близкие знакомые женщины в этой компании развратников, и таким образом он сможет узнать личность этой таинственной Риты, если он ее уже не знал. После того как проблема уладится, она непременно подколет его на этот счет.

В этот вечер, прежде чем позвать Франческу вниз в гостиную, миссис Денвер минутку поговорила наедине с мистером Кейном, рассказав ему обо всем.

– Ну вот, цыплята возвращаются на родной насест. Пусть она теперь не говорит, что я не предупреждал ее, – вздохнул Селби.

Он был так же взволнован, как и миссис Денвер, но Франческа казалась почти торжествующей, выходя из дома с ним под руку. Мистер Кейн считал, что с ее стороны очень легкомысленно втягивать в эту сложную ситуацию лорда Дивэйна, но тем не менее Селби согласился, что у Дивэйна будет гораздо больше шансов узнать что-либо об ожерелье, чем это удалось ему или мистеру Ирвину.

– Конечно, мне не хотелось бы быть в долгу у этого человека, но, по крайней мере, он никогда не называл тебя воровкой. – Вот те слова, которые Франческе удалось вытянуть из Селби.

Они сразу же наткнулись на лорда Дивэйна, на вечере у леди Джерси. Как и на любом вечере, устраиваемом этой патронессой, там было очень много гостей. Франческа не бывала здесь с тех пор, как Дэвид уехал в Испанию. Вероятно, она бы и не посетила больше такого модного и престижного вечера. Хозяйка холодно поприветствовала ее, и Франческа восприняла это как упрек в редком посещении этих вечеров. Здесь было несколько ее друзей, но Дивэйна она заметила сразу же, как вошла в зал. Его темная голова выделялась над толпой. Он бросил на нее беглый взгляд, но поскольку Франческа была ниже ростом, она подумала, что он, возможно, не заметил ее.

Никто из знакомых мужчин не бросился к ней с приветствием, поэтому Франческа встала потанцевать котильон с мистером Кейном. Теперь Дивэйн несомненно должен заметить ее и, вероятно, подойти после танца. Однако перестала звучать музыка, а лорд Дивэйн остался в своем круге танцующих, только обменялся партнершей с другим джентльменом. Ни один из знакомых Франчески не пригласил ее на второй танец. Уловив взгляд Дивэйна, она помахала ему, радостно приветствуя.

Быстрый переход