Изменить размер шрифта - +
Лошадь в ужасе смотрела на трактор. Ее вздыбленная грива и землисто-серая шкура были странно знакомы.

Такси замедлило ход.

Макс напрягся.

Тэш, вне себя от радости, смотрела на наездника и удивлялась.

— Мой ночной кошмар в сияющих доспехах, — прошептала она.

Хуго был удивлен и обрадован, когда, пытаясь успокоить норовистую серую лошадь, которая скинула Пенни Монкриф в субботу, он столкнулся с Тэш: она выскочила из проезжающего мимо такси и побежала к нему.

— Пожалуйста, пожалуйста, можно я прокачусь? — выдохнула она, остановившись в облаке пыли рядом с лошадью.

Хуго заметил расстроенное лицо Тэш. Затем он посмотрел через плечо и заметил Макса, который бежал к ним, и сразу же понял, что происходит.

— Забирайся. — Хуго почувствовал, что его сердце готово вырваться наружу. — И ради всего святого, крепко держись.

Без промедления, он протянул загорелую руку и посадил девушку сзади себя в седло, сдвинувшись почти на луку, чтобы освободить для нее место.

Тэш взобралась в седло, ее юбка собралась вокруг талии и выставила на обозрение красные кружевные трусики, которые Макс подарил ей на Рождество.

— Ах ты, сука! — взвыл Макс, останавливаясь в нескольких метрах от них, понимая, что ему не удастся ее остановить. — И ты еще говорила мне, что никогда их не надеваешь!

Тэш не могла смотреть на Макса, она закрыла глаза, обвила руками Хуго и уткнулась лицом в его спину.

Затем, к изумлению проезжающих автомобилистов, Хуго пришпорил серую лошадь, и они унеслись прочь.

В восьмистах метрах от них, выбравшись на шоссе, Найл обливался потом, весь израненный и едва живой.

Он дико посмотрел на дорожный знак с другой стороны и смахнул пот с глаз. Затем прочитал, каково расстояние до Турса, и чуть не заплакал.

Найл пытался поймать попутку, но, видя его потрепанную, безумную фигуру, покрытую грязью, никто не хотел останавливаться.

— О боже, помоги мне! — взмолился он и снова побежал.

Затем резко остановился. С жутким скрипом и со скоростью восьмидесятилетнего монаха на прогулке к нему приближалась длинная худая старуха на велосипеде. Ее голова была обмотана черным платком, она широко улыбалась, сильно накренившись влево под тяжестью огромного пакета с французским хлебом. Когда она подняла руку для дружественного приветствия, велосипед опасно пошатнулся и со стоном остановился.

— Са va? — беззубо поприветствовала старуха.

— Ужасно. — Найл покачал головой. — Просто отвратительно са va…

Он чуть не плакал. Не поняв ни слова, женщина широко улыбнулась и кивнула. Он решила, что перед ней бродяга, и предложила ему хлеба.

Рассматривая ее расшатанный велосипед, Найл покачал головой. Если бы только у него были деньги, подумал он безнадежно. И тут он вспомнил про свои часы.

Найл расстегнул их дрожащими пальцами и попытался обменять на велосипед, но старая женщина все еще думала, что ему нужен хлеб, и качала головой.

— C'est libre, monsieur.

— Non… votre bicyclette, madam! — молил Найл, размахивая часами. — Это «Ролекс», они очень дорогие. Пожалуйста, поймите! Велосипед.

— О, — женщина кивнула и с неодобрением покачала головой.

— О боже!

Найл бросил часы и в отчаянии закрыл лицо руками. Затем он почувствовал, что на него что-то навалилось. На секунду Найл решил, что это старуха упала. Но это был велосипед. В багажнике лежали его часы.

Найл обернулся и увидел, как старая женщина плетется прочь, все еще сжимая свой хлеб. Она улыбнулась ему через плечо и помахала своей скрюченной рукой.

— Merci, madame.

Голос Найла был хриплым. Он яростно начал крутить педали.

Быстрый переход