Как бы там ни было, успокоить Салли мне удалось. Мы собрали остатки наших пожитков и упаковали их. Я понес чемодан и рюкзак, Салли досталось нести мешок с одеждой. Мы двинулись на восток. Нам не было известно, где находится ближайшая железнодорожная станция, но мы чувствовали, что направление выбрали верно. Прошагав километра два, мы вышли на мощеную щебнем дорогу. Мы двинулись по ней на север и она привела нас к телефону‑автомату. Естественно, я поднял трубку, чтобы проверить, работает ли телефон. Мы уже неоднократно натыкались на телефоны‑автоматы с исправными на вид аппаратами, но линии не работали.
На этот раз я услыхал серию гудков, а затем женский голос.
– Центральная. Какой вам нужен номер?
Я медлил. Не ожидая услышать ответ, я растерялся.
– Я бы хотел позвонить… в Карлайл, соедините, пожалуйста.
– Простите, абонент. Все главные линии заняты.
Голос прозвучал окончательным отказом, словно она собиралась положить трубку.
– Э‑э… в таком случае, соедините меня, пожалуйста, с номером в Лондоне.
– Простите, абонент. Все линии с Лондоном заняты.
– Не могли бы вы позвонить мне сюда, когда появится свободная?
– Наша центральная обеспечивает только местную связь. – Тон снова звучал желанием прекратить разговор.
Я заговорил быстро:
– Послушайте, я надеюсь, вы могли бы помочь мне. Мы пытаемся добраться до железнодорожной станции. Не подскажете, в каком направлении нам идти?
– Откуда вы говорите?
Я назвал ей координаты телефона‑автомата, которые были на табличке передо мной.
– Не кладите трубку. – Я ждал. Минуты через три телефонистка заговорила снова, – Ближайшая к вам станция – Уорнхэм, до нее около пяти километров. Всего хорошего, абонент.
Связь оборвалась.
Салли ждала возле телефонной будки. Я пересказал ей содержание разговора. В это время послышался грохот тяжелых дизельных грузовиков и через несколько минут мимо нас промчалось семь армейских машин с солдатами. В кузове последнего стоял офицер; он что‑то нам крикнул. Мы не расслышали. Припоминаю появившееся у меня в тот момент ощущение возрождавшейся уверенности, хотя быть свидетелем перемещения войск мне довелось впервые.
Когда грузовики проехали, я понял причину моего прежнего беспокойного состояния. Мы не видели вокруг себя людей.
Пока мы жили в палатках, контакты с людьми ограничивались встречами в продуктовых магазинах. Там мы, конечно, наблюдали увядание торговли и отчуждение людей, какого не бывало до начала всех этих неприятностей. Но сейчас мы с Салли были совершенно одни.
Чем ближе мы подходили к Уорнхэму, тем больше встречалось признаков активности военных, но совсем не попадались люди в штатском. Это нас насторожило.
В полутора километрах от телефонной будки мы вошли в поселок. На улицах никого не было, только в окнах последнего дома мы заметили фигуру мужчины. Я махнул рукой и окликнул его, но тот, то ли не услышав, то ли решив не отзываться, исчез из вида.
За деревней мы наткнулись на позицию тяжелой артиллерии, где было несколько сотен солдат. Все сделано на скорую руку, но батарея охранялась, от дороги ее отделяла колючая проволока. Едва мы сошли с дороги, чтобы приблизиться к ней, нам приказали проходить мимо. Я попытался заговорить с часовым, но он только вызвал сержанта. Тот повторил приказ, добавив, что если мы до наступления ночи не уберемся подальше, то поставим под угрозу свои жизни. Я спросил, не националистические ли это войска, но ответа не получил.
Салли сказала:
– Папа, мне не нравятся пушки.
Пока мы добирались до Уорнхэма, над нашими головами несколько раз пролетали реактивные самолеты, иногда звеньями, иногда поодиночке. Мне попалась какая‑то старая измятая газета, которую я стал читать на ходу, надеясь понять происходившее вокруг. |