femme savante — ученая женщина.
С. 91. Антикамора — передняя, прихожая (от фр. antichambre).
С. 129. Карл VI (1685–1740) — австрийский эрцгерцог, император «Священной Римской империи» (с 1711 г.).
Курфюрст Саксонский — здесь говорится об Августе III Фридрихе (1696–1763), короле польском и курфюрсте саксонском с 1733 г. после смерти своего отца Августа II (1670–1733). Утвердился на польском престоле с помощью России.
С. 137. …обед в честь врагов российской армии… — Речь идет о событиях Семилетней войны (1756–1763 гг.). В 1761 г. Пруссия, которая была на враждебной России стороне, оказалась на грани катастрофы, но Петр III в феврале 1762 г. заключил союз с Пруссией, что являлось формальным выражением разрыва союзнических отношений на период войны, призывал союзников отказаться от сделанных в ходе войны территориальных приобретений. Екатерина II расторгла союз, но войны не возобновляла.
С. 139. А как же голштинские принцы, мои дяди? — Сразу же по вступлении на престол Петр III вызвал в Петербург своих родственников — принцев Георга-Людвига Голштейн-Готторпского и Петра Августа Фридриха Голштейн-Бека. Голштейн-Бек был произведен Петром III в генерал-фельдмаршалы и назначен петербургским генерал-губернатором. Дядя Петра III Георг Людвиг получил чин генерала-фельдмаршала и стал полковником Конногвардейского полка. Тем самым Петр III в первый раз вызвал недовольство гвардии, назначив бывшего прусского генерала на должность, которую со дня вступления на престол занимала Елизавета Петровна.
С. 141. Реприманд — выговор, неожиданность (от фр. reprimande).
С. 147. Покал — бокал, высокий кубок, стопа, высокая рюмка.
С. 158. …подпаску украинскому Алексею Розуму… — речь идет об Алексее Григорьевиче Разумовском (1709–1771), который с 1742 г. был морганатическим супругом императрицы Елизаветы Петровны.
С. 192. …о принцессе Люненбургской… — т. е. об Анне Леопольдовне. В 1739 г. она была выдана замуж за принца Брауншвейг-Беверн-Люненбургского. (См. выше.)
С. 195. Александровский кавалер — Здесь говорится об ордене св. Александра Невского в виде серебряной звезды, девиз ордена — «За труды и отечество».
С. 204. …с оказами разными… — здесь: притчами.
С. 205. Выдруковать — печатать, издавать (до друкарня — типография, друкар — книгопечатник (юж. и зап.).
С. 212. Мундшенк — кравчий.
С. 214. Евграф Петрович Чемесов (1737–1765) — гравер, автор портретных гравюр.
…энциклопедия французская занимает мое воображение… — Речь идет о созданной Дени Дидро (1713–1772) «Энциклопедии, или Толковом словаре наук, искусств и ремесел…» (1751–1772 гг.), которая стала делом всей его жизни.
С. 220. Минерва — богиня мудрости (др. — греч.), покровительница ремесел и искусств (др. — римск.).
Момус (Мом) — божество смеха, олицетворение иронии и насмешки (греч. миф.).
С. 221. Бахус (Вакх) — в античной мифологии бог виноградарства.
Пан — лесной бог, покровитель стад и пастухов, рогатый и козлоногий (греч. миф.).
С. 239. Но победы Миниха в последней турецкой войне! — В ходе русско-турецкой войны 1735–1739 гг. русская армия под командованием Б. Х. Миниха в конце мая 1736 г. овладела Перекопскими укреплениями и вступила в Крым.
С. 240. …блестящую победу при Ставучанах, которая привела к сдаче турками крепости Хотин. — Русские войска 17 августа 1739 г. в Ставучанском сражении разбили 90-тысячную турецкую армию. |