Однако мне не хватило духа, чтобы по дороге от дома моего отца до дома священника удержаться и не расспросить ее.
Она мне сказала, что папаша Тома только что прибыл из Парижа. У меня не было сил продолжать расспрашивать ее.
Я пришла.
Священник и папаша Тома находились в маленькой комнате, где происходила та сцена, о которой я только что рассказывала. Кюре был грустен, а папаша Тома мрачен и суров.
Я остановилась у двери, почувствовав, что все рухнуло.
«Крепись, дитя мое, — сказал мне кюре. — Тома привез дурные новости».
«Габриель меня больше не любит!» — воскликнула я.
«Неизвестно, что стало с Габриелем», — сказал мне кюре.
«Как это? Погиб корабль, на котором он ехал? Габриель умер?» — вскричала я.
«Боже упаси, — сказал его отец, — но были ли правдой все его сказки?»
«Какие сказки?» — спросила я испуганно, так как начинала все прозревать словно сквозь пелену.
«Да, — сказал отец, — я был у банкира, он не понимал, о чем я говорю, у него никогда не было служащего по имени Габриель Ламбер и никакого дела на Гваделупе».
«О Боже! Но тогда нужно было пойти к тому, кто нашел ему это место, к кандидату в депутаты, вы знаете…»
«Я был и там», — сказал отец.
«Ну, и что же?»
«Он никогда не писал ни моему сыну, ни мне».
«А как же письмо?»
«Я показал ему это письмо — оно было у меня; он узнал свою подпись, но он его не писал».
Я опустила голову на грудь.
Тома Ламбер продолжал:
«Оттуда я пошел на улицу Старых Августинцев, в гостиницу “Венеция”».
«Ну, и как? Вы там нашли хоть какие-то следы его пребывания?» — спросила я.
«В гостинице он пробыл полтора месяца, потом заплатил по счету и уехал, но никто не знает, что с ним стало».
«О Боже мой, Боже мой, что все это значит?» — вскричала я.
«Это значит, — прошептал Тома Ламбер, — что из нас двоих, мое бедное дитя, самый несчастный — это я».
«Таким образом, вы совершенно не знаете, что с ним стало?»
«Не знаю».
«Но, — сказал кюре, — возможно, вы могли бы узнать о нем в полиции…»
«Я думал об этом, но боялся узнать слишком много», — прошептал Тома Ламбер.
Мы все вздрогнули, а я особенно.
«Что же теперь делать?» — спросил кюре.
«Ждать», — ответил Тома Ламбер.
«Но она, — сказал кюре, показывая на меня пальцем, — она же не может ждать».
«Это правда, — сказал Тома, — пусть приходит жить ко мне: разве она мне не дочь?»
«Да, но, не являясь женой вашего сына, через три месяца она будет обесчещена».
«А мой отец! — закричала я. — Эта новость убьет моего отца. Он умрет от горя».
«От горя не умирают, — сказал Тома Ламбер, — но очень страдают; не стоит заставлять страдать несчастного человека: под каким-либо предлогом Мари уедет пожить на месяц к моей сестре в Кан, и ее отец ничего не узнает о том, что случится за это время».
Все произошло так, как было задумано.
Я провела месяц у сестры Тома Ламбера и за этот месяц дала жизнь этому несчастному ребенку, спящему у вас в кресле.
Мой отец по-прежнему не знал, что случилось со мной, и тайна эта так свято хранилась, что никто в деревне, как и мой отец, ничего не узнал. |