Изменить размер шрифта - +
В яхтенном костюме, разумеется. На единственной пуговице туники – изящная буковка, долженствующая свидетельствовать о принадлежности владельца к комитету яхтенного клуба.

– Привет, Дженро! А почему что-то должно идти не в штатном режиме?

– Привет, Дотти. Я опасался, что из-за всего этого тарарама какому-нибудь умнику взбредет в голову закрыть космопорт. Слава Сарку, этого не случилось.

– Но, знаешь ли, к этому все идет. – Дотти посуровел. – Слышал самые последние новости?

– А как ты отличаешь самые последние от просто последних? – засмеялся Дженро.

– Короче, ты уже слышал о том туземце-убийце?

– Хочешь сказать, его взяли? Нет, об этом я еще не слыхал.

– Никого они не взяли. Зато выяснили, что в Нижнем городе его нет.

– Нет? И где же он?

– Здесь! В Верхнем!

– Брось! – Дженро вытаращил было глаза, но тут же недоверчиво прищурился.

– Это чистая правда, – сказал Дотти немного обиженно. – Я своими глазами видел, как патрульные, высунув языки, носятся туда-сюда по Кыртовому проспекту. Парк окружен, а штаб у них на Центральном стадионе. Это чистая правда, говорю тебе.

– Ну, может быть. – Дженро рассеянно скользнул взглядом по рядам яхт в ангарах. – Я не был в «9» уже месяца два. Не появились новые корабли?

– Нет. То есть да, есть же «Огненная стрела» Хьердесса.

– Эту я видел. – Дженро покачал головой. – Хромированное корыто. Чем дальше, тем больше я склоняюсь к мысли, что придется проектировать корабль самому.

– Хочешь продать «Комету-V»?

– Продать, подарить, выбросить на свалку… Ненавижу современные модели. Сплошная автоматика. Автоматические реле и компьютерная трассировка убивают спорт.

– Да, многие так говорят, – кивнул Дотти. – Знаешь что? Если услышу, что кто-нибудь продает старую яхту в хорошем состоянии, я тебе маякну.

– Спасибо. Не возражаешь, если я прошвырнусь по ангарам?

– Нет, конечно. Ходи сколько влезет. – Дотти махнул рукой и зарысил прочь.

Дженро медленно двинулся по кругу, останавливаясь у каждого занятого ангара и придирчиво оценивая яхты. Полупогасшая сигарета свисала из уголка рта. Подойдя к ангару номер 26, он резко остановился, перегнулся через невысокий барьер и позвал:

– Сэр!

Позвал достаточно вежливо, однако, подождав немного, вынужден был повторить вновь, уже более требовательно и менее любезно.

Нобиль, вышедший на его зов, выглядел довольно помятым. Без яхтенного костюма, на физиономии – щетина, отталкивающего вида колпак уродливо натянут на самые уши, прикрывая чуть ли не пол-лица. Во всей позе – какая-то нетипичная подозрительная осторожность.

 

– Я – Маркис Дженро. Это ваше судно, сэр?

– Да, мое, – напряженным голосом ответил странный нобиль.

Дженро уже не обращал на него внимания, пристально разглядывая обводы яхты. Он вытащил окурок изо рта и подбросил высоко в воздух. Тот вспыхнул и исчез, не достигнув высшей точки дуги.

– Вы позволите? – спросил Дженро.

Хозяин опять замялся, потом отошел в сторону, пропуская его в ангар.

– Какие движки у вашей яхты, сэр?

– Почему вы спрашиваете?

Дженро был высоким, на полголовы выше собеседника, темнокожим, кареглазым, с жесткими, коротко стриженными волосами. Он улыбнулся, показав белые, редкие зубы:

– Если начистоту, я подыскиваю себе новый корабль.

Быстрый переход