Иногда по вечерам мы вчетвером сидели на веранде и я рассказывал им о жизни в горах, а однажды показал фото своей матери. Она была красивой женщиной. На фотографии ей было не больше двадцати лет.
Миссис Хетрик внимательно рассматривала фотографию, а потом повернулась ко мне.
— Ты знаешь что-нибудь о ее семье?
— Нет, мэм. Отец говорил мне, что когда она вышла за него замуж, ее семья была этим недовольна. Отец был небогатый человек.
Миссис Хетрик положила фото на стол.
— На ней очень дорогое платье. Такое не каждому богатому человеку по карману.
Мне это ни о чем не говорило. Я не разбирался в женской одежде.
Мы с Лиз подружились и часто гуляли вместе, но я всегда смотрел на нее, как на подростка, ведь мне уже скоро исполнялось девятнадцать. Но мы с ней делились мечтами, что каждый из нас сделает, если разбогатеет, чем будем заниматься. Лиз ужасно нравилось слушать рассказы о горах Вайоминга или о диких пустынных каньонах на юго-западе Юты.
Дважды я побывал в городе, но с Бердеттом встретился только один раз.
— Слышал, ты объезжаешь лошадей для Хетрика? — спросил он, наблюдая, как я нагружаю повозку товарами из лавки.
— Да. У него отличные кони.
— Говорят, что нескольких угнали?
— Мы их нашли.
— Без проблем?
— Пустяки, не о чем говорить.
— Это хорошо. Говорят, здесь в горах, появился Райс Хилер. Он частенько крал лошадей.
Я промолчал, но Лиз, сидевшая в повозке, не выдержала и с вызовом ответила.
— Больше не крадет.
Когда мы выехали из города, я чуть придержал коней.
— Зря ты сказала ему, Лиз. Теперь он не успокоится, пока не разнюхает, что к чему.
— А, черт с ним, — тряхнула она гривой волос. — Терпеть не могу этого типа.
Мне очень нравилось ездить в город с Лиз. Нам всегда было о чем поговорить, но моя работа у Хетрика скоро заканчивалась. Я многому научился у него и, главное, понял, что можно зарабатывать деньги, не только добывая золото или владея салуном. Можно, как Хетрик, обзавестись ранчо, держать скот и лошадей. Их всегда можно выгодно продать.
Но когда все лошади будут объезжены, моя работа закончится, и нужно будет искать свое место под солнцем. Мне тоже хотелось иметь такое ранчо и жить спокойной жизнью.
И вот в один из дней я приехал к Хетрику.
— Все, сэр. Последняя лошадь объезжена. Хетрик достал деньги.
— Жаль, что больше нет работы, сынок. Мне хотелось, чтобы ты остался.
— Я знаю, сэр.
— Приезжай к нам в любое время, Рэй. Мы всегда рады видеть тебя. Ты уже знаешь, куда поедешь?
— Да, сэр. Есть одно место недалеко от Уиллоу-Крик. Говорят, там есть жила. Хочу попробовать. Может, удастся сколотить капитал и купить ранчо.
— Правильное решение, — одобрил он и, поколебавшись, продолжал. — Хочу предупредить, чтобы ты был поосторожнее. На днях Кипп крепко выпил и проболтался Бердетту, что это ты убил Райса Хилера. Будь с ним начеку, Рэй, он уже убил трех человек в Кроссинге.
— Хорошо, сэр, но я не собираюсь здесь задерживаться.
На следующее утро после завтрака я уехал. Лиз не вышла попрощаться со мной, но я слышал, как она плачет у себя в комнате.
До Уиллоу-Крик было около тридцати миль. Там редко кто появлялся, и я несколько недель провел в полном одиночестве. Работа была тяжелая. За. первые две недели мне удалось намыть золота примерно на девяносто долларов, но потом я нашел место получше и за каких-нибудь два дня заработал двести долларов.
Жить одному мне было уже куда тоскливее, чем год назад. Я часто вспоминал Лиз и ее семью. |