Изменить размер шрифта - +

— Я не знала, что ты приедешь, пап! Что ты мне привез?

— Воистину она твоя дочь, Патрик Лесли, — вздохнула Мэри.

— Дюжину поцелуев и целый ворох крепких объятий, жадина! — со смехом ответил он, подхватив ее на руки. Девочка засмеялась и поудобнее устроилась у отца на коленях. — Джанет, ты хочешь сегодня поехать со мной в Гленкирк?

— Чтобы жить там?

— Да.

— Долго?

— Сколько захочешь, малышка.

— А бабушка поедет с нами?

— Да, Джанет. Бабушка будет няней у твоего новорожденного брата Адама.

— А можно я буду называть леди Агнес мамой? Мэри Маккей побледнела.

— Леди Агнес умерла, Джанет, — проговорил Патрик Лесли. — Она отправилась в рай, как и твоя мама. Джанет вздохнула:

— Значит, у тебя остались только бабушка, Адам и я?

— Да, Джанет.

Девочка завозилась у отца на коленях и на минуту задумалась. Потом подняла па него свои зеленые глазенки, и Патрик даже вздрогнул: это был взгляд взрослого человека.

— Тогда я поеду с тобой в Гленкирк, папа. Патрик обернулся к Мэри Маккей:

— Принеси ее плащ. А завтра я пришлю за тобой и твоими вещами телегу.

Мэри закутала девочку в шерстяной плащ, и они вышли на крыльцо. Патрик к тому времени уже вскочил в седло и ждал. Передавая ему ребенка, добрая женщина сказала:

— Не казни себя, Патрик. Теперь ты должен думать о своих детях.

— Я знаю, Мэри, ты права.

Развернув коня, он поскакал обратно в сторону замка Гленкирк навстречу быстро сгущающимся сумеркам. Его маленькая дочь удобно устроилась перед ним в седле.

 

 

 

Посреди комнаты расположился менестрель. Он исполнял грустную песнь о Рубежах. На дворе стоял необычно теплый мартовский день, но зал еще толком не успели проветрить после долгой зимы, и воздух в нем был спертый. Наблюдая за присутствующими из-под полуопущенных век, король заметил, что многие недоуменно переводят взгляды с него на Патрика Лесли. «Ну и ладно, — подумал он. — Пусть гадают, болваны! Боже мой! Почему же вокруг нет никого, кому бы я мог довериться?»

Впрочем, он знал ответ на этот вопрос.

Справа от него восседал Хеферн Хэйлс, недавно пожалованный титулом графа Босвелла. Джеймс заметил, что у новоиспеченного вельможи имеется за столом и пылкая поклонница в лице юной особы с золотисго-рыжими волосами. Она то и дело украдкой взглядывала на Босвелла.

— Говорят, вы ищете руки леди Гордон, милорд?

— Всего два дня при дворе, мисс Лесли, а уже нахватались местных сплетен, — ответил граф, глядя на девочку смеющимися глазами.

— Лучше остановите свой выбор на леди Мэри, милорд. Она красива и обладает мягким характером.

— А как же леди Джейн? — спросил Босвелл.

— Насколько мне известно, у нес кошачьи глаза и поистине дьявольский нрав, — совершенно серьезно отозвалась девочка.

Леди Джейн Гордон, сидевшая рядом с графом, обратила на нее рассерженный взгляд.

— С каких это пор наш кузен Джеймс стал допускать за стол детей? — воскликнула она.

— Я уже не ребенок, миледи.

Леди Джейн Гордон поднялась со своего места:

— Пожалуй, мне сейчас придется хорошенько надрать кому-то уши! Девочка тоже вскочила из-за стола, широко расставила ноги и обратила смелый взор па своего врага:

— Девиз нашего рода: «Не отступать и не сдаваться!» А в вашем, если мне не изменяет память, говорится что-то про коварство, не так ли, леди Джейн?

В зале вдруг стало очень тихо. Леди Джейн Гордон медленно приближалась к Джанет Лесли.

Быстрый переход