Изменить размер шрифта - +

— Так часто бывает перед тем, как человек уходит в мир иной! — авторитетно заявила графиня. Она попыталась удобнее устроиться на подушках, но ее лицо, со все еще красивыми, правильными чертами, совсем не испорченными старостью и болезнями, тут же скривилось от боли.

— Подождите! — Берта тут же бросилась к ней. — Я вам сейчас помогу.

— Кажется, я уже ничего не могу сама, — горько сказала миссис Мэллори. — Вот поэтому я и зову нотариуса. Пройдет еще несколько дней, и я не смогу даже выразить свою волю.

— Но ведь вы написали завещание уже давно! — воскликнула Берта. — Зачем вам вновь понадобился нотариус!

— Я хочу изменить завещание. И не спорь со мной больше! Это меня нервирует, а не предстоящая встреча, — отрезала миссис Мэллори. — Так что, давай-ка, помоги мне удобнее усесться. Я должна выглядеть хоть чуть-чуть похожей на дееспособную.

Берта покачала головой, но усадила больную удобнее и поправила подушки.

— А скажи мне, милая, почему ты до сих пор не вышла замуж? — прямо спросила миссис Мэллори Берту.

На лице сестры Джойнс тут же выступил густой румянец. Она опустила глаза и что-то пробормотала о том, что у нее есть более важные дела.

— Берта, ты имеешь полное право не отвечать на мой вопрос, но ведь мы за эти несколько месяцев стали очень близки. Ты стала для меня почти родной дочерью. Мне так жаль, что я не смогла родить ребенка. Но если бы у меня была дочь, я бы очень хотела, чтобы она была похожа на тебя.

— Не стоит, миссис Мэллори, — тихо сказала Берта. — Ей бы пришлось несладко. Если бы она была достаточно умной, то понимала бы, что никому не нужна, а всем женихам нужно только ее наследство.

— Но у тебя-то нет ни титула, ни наследства?!

— Вот поэтому я и не замужем, — еще тише сказала Берта.

— Я тебя не понимаю!

— Миссис Мэллори, мне не очень приятен этот разговор, — попробовала остановить ее Берта. — И потом, у меня есть и другие пациенты.

— Нет уж, ты отсюда не выйдешь, пока не объяснишь мне! — У Терезы были свои планы насчет будущего Берты. И сейчас она должна была выяснить, действительно ли эта скромница мисс Джойнс та, кем кажется.

— Хорошо, — сдалась Берта, она уже успела понять: подобный тон означает, что миссис Мэллори скорее загородит своим телом выход, чем отпустит ее без объяснения. — Я не замужем, потому что дурнушка. Я могла бы выйти за кого-нибудь, но не хочу, чтобы мне потом всю жизнь напоминали, что я обязана всем мужчине, который на мне женился.

— Господи, Берта! Мне казалось, что ты умная девушка! А ты говоришь такие глупости! Ты очень симпатичная девушка. Но это даже не главное. Любой, кто хотя бы десять минут пообщается с тобой, сразу же поймет, что более доброго, нежного и приветливого человека сложно найти на этом свете. А твоя скромность вообще выше всяких похвал!

— Не надо, миссис Мэллори, а то я возгоржусь, а это грех! — Берта слабо улыбнулась.

— Вот! У тебя еще и замечательно чувство юмора.

Берта уже не знала, куда ей деваться от смущения. Краска заливала ее лицо. Она прикрыла длинными трепещущими ресницами свои глубокие синие-синие глаза.

— Берта! Ты должна забыть о том, что какой-то дурак сказал, будто ты не красавица! Это совсем не так. К тому же ты очень хороший человек — а это еще важнее, поверь мне. Лучше тебя я никого не знаю.

— Сестра Джойнс! — позвала заглянувшая в палату старшая сестра. — Вы не могли бы подойти к мистеру Спивански, он не желает принимать лекарство.

Быстрый переход