Изменить размер шрифта - +

— Прекратите немедленно эту дешевую комедию! Вы не мой отец! Вы Эдвард Гэйтлинг! И вам больше нет нужды оставаться в этом доме! — Она протянула руку и снова указала на портрет. — Вот мой отец! Вот Роберт Сомертон! А теперь я желаю знать, кто я на самом деле! Если я — Ленора Синклер, тогда для чего весь этот фарс?!

Эдвард в удивлении широко раскрыл глаза.

— Но ты и правда Ленора…а Малькольм и в самом деле твой муж!

Она в отчаянии покачала головой. Господи, а ведь она так надеялась услышать в ответ нечто совсем другое!

— Тогда для чего вы это затеяли? Для чего вам потребовалось разыгрывать передо мной отца?

— Разве ты не понимаешь, девочка? — Он подошел к ней, патетически протягивая к Леноре руки, — Ведь ты жила в его доме…считала себя его женой, Лирин…да и он с пеной у рта доказывал, что так оно и есть. Вот нам и понадобилось кое-что повесомее, чтобы подтвердить слова Малькольма.

— Но почему мой собственный отец не мог этого сделать?

— Потому что он в Англии, девочка, а Малькольм боялся оставлять тебя в руках Уингейта. К тому времени, как твой отец узнал бы обо всем и смог добраться сюда… Боже милостивый…да ты могла бы уже понести от этого человека!

Непередаваемый ужас в его голосе вызвал у Леноры слабую краску на щеках. Она стиснула руки.

— Так, значит, Малькольм просто нанял вас?

Эдвард Гэйтлинг бросил на нее короткий, беспомощный взгляд.

— Ну … можно сказать и так.

— Вы, похоже, очень преданы Малькольму, — задумчиво пробормотала она. — Вы давно знакомы?

Эдвард сделал большой глоток и стиснул в руках стакан.

— Да … да, довольно давно.

— Еще до того, как мы поженились?

— Я … да, я уезжал на некоторое время, — промямлил он.

— Так, значит, вы даже не знали о том, что он женился?

— Нет. Не знал. Право же, не знал.

— А я вот кое-что помню…об этом, — сказала она.

Эдвард вскинул голову.

— Да? Но я думал, ты не сможешь…не сумеешь ничего вспомнить.

Кривая улыбка появилась на губах Леноры.

— Я же вам говорила…память понемногу возвращается.

Глубокие морщины избороздили его лоб. Он неловко закашлялся и отставил стакан.

— Вот Малькольм обрадуется, когда услышит!

— Интересно, что же его так обрадует?

— А? — Он ошеломленно уставился на нее.

— Даже если память полностью вернется ко мне, между нами уже ничего не изменится. Честно говоря, я не понимаю, что меня заставило выйти за него замуж…но, как бы там ни было, прошлого уже не вернешь — между нами все кончено.

Плечи Эдварда устало поникли. Он тяжело вздохнул.

— Бедный Малькольм. Он ведь безумно любит тебя, неужели ты не видишь?

— Не уверена, что это так, но мне все равно. Я уже приняла решение.

— Так, значит, ты решила вернуться в Натчез с этим парнем, Уингейтом?

— Простите, но вас это совершенно не касается, — Ленора глубоко вздохнула. — Советую вам как можно скорее убраться из этого дома. У вас больше нет никаких оснований задерживаться здесь.

Удивленно взглянув на нее, Эдвард Гэйтлинг, казалось, не верил собственным ушам. Потом до него дошло. Робко кивнув, он поставил на стол недопитый стакан и направился к двери. Немного помешкал, бросил на нее долгий взгляд, а потом медленно вышел из комнаты. Ленора долго еще слышала, как он, шаркая, спускался по лестнице, и спустя некоторое время внизу хлопнула дверь.

Быстрый переход