— Я не хочу вам мешать.
— Вы и так уже помешали. Вероятно, вам рассказывали, а если нет, то еще расскажут, какие неблаговидные дела творятся под моей крышей. Убедитесь теперь в этом сами, — сказал он, вновь поднимаясь по лестнице.
И хотя Деборе очень хотелось убежать, она, помедлив, все же последовала за ним. Да, Джастин был прав, рассказывая об удивительной притягательной силе этого человека.
В конце лестницы виднелась распахнутая дверь. Гонт остановился, подождал, пока в нее вошла Дебора, закрыл ее и поставил лампу на стол. Еще четыре светильника освещали лабораторию со стеклянной крышей.
В большом помещении находилась софа, а на длинном столе лежали скальпели и другие инструменты, назначения которых она не знала. На одной из стен висели полки с такими же, как и внизу, стеклянными сосудами и их ужасным содержимым.
— Злой доктор колдун, так меня называют, — повторил он, — и лишь немногие не боятся приходить ко мне. А те, кто боятся, но вынуждены, от отчаяния начинают заискивать. — Он остановился перед ней.
— Ну, а как вы, мисс Ричи?
— Я не боюсь и не хочу заискивать.
Естественно, она боялась. На нее вдруг повеяло чем-то зловещим.
— Я не имею права отрывать вас от работы, — помедлив, продолжила Дебора, В другом конце комнаты раздался тихий стук. На приглашение Гонта войти дверь приоткрылась, и появилась миссис Тартон. Увидев Дебору, она испугалась.
— Мне жаль, сэр, я не знала…
— Входите, миссис Тартон.
Экономка бросила на Дебору неодобрительный взгляд. Затем она увидела нетронутый поднос, который принес Бойнтон, и сказала с упреком:
— Вы вообще ничего не ели, сэр.
— Нет. Совершенно забыл об этом.
— Я принесу что-нибудь другое.
— Нет, — устало возразил Гонт, — не надо, у меня пропал аппетит.
А когда миссис Тартон, взяв поднос, направилась к выходу, он добавил:
— Не могли бы вы проводить мисс Ричи в ее комнату?
— Да, сэр.
— Она заплуталась в нашем лабиринте.
— Да, сэр, — скептически повторила миссис Тартон.
Джастин и Изабель появились вовремя, чтобы отвезти Дебору на вокзал. И хотя миссис Тартон наблюдала за отъездом Деборы с нескрываемым облегчением, она все равно не смогла удержаться от критического замечания:
— Хозяин отдал распоряжение, что вы можете воспользоваться его экипажем.
— Лорд Стеннард и его сестра очень предупредительны ко мне, — ответила Дебора, — и непременно хотят проводить меня на вокзал. Не хочу их разочаровывать.
Поскольку нигде не было видно хозяина дома, который мог бы, по крайней мере, пожелать ей счастливого пути, то она была рада обществу Стеннардов.
Когда подошел поезд, Изабель предприняла еще одну попытку:
— Может быть, мы все-таки уговорим вас изменить решение и погостить у нас еще немного?
Дебора покачала головой:
— Думаю, мы провели бы несколько приятных недель вместе. Это так много значит для нас, — сказала Изабель.
Джастин с серьезным лицом стоял рядом. Казалось, ему нечего было добавить. Наконец он протянул Деборе руку, и, пока носильщик укладывал ее вещи, они обменялись долгим взглядом.
— Прощайте, — произнесла Дебора.
— Нет, — ответил Джастин, — уж я позабочусь, чтобы мы увиделись.
Наконец-то она возвращалась домой. После длительного и очень утомительного пути она вышла из такси перед своим домом.
Миссис Муир открыла ей дверь. Она была одновременно и обрадована и удивлена. |