Погладила меня по голове, спасибо, говорит, помоги тебе
Бог...
-- Что ж ты за дурень, Жоан? Я спрашиваю, хороша ли она для этого дела,
какие ножки...
Негр не отвечает. На улицу въезжает машина. Педро Пуля хлопает Жоана по
плечу, и негр знает: атаман одобряет его поступок. Лицо его расплывается в
довольной улыбке:
-- Дорого бы я дал, чтобы увидеть, какая рожа будет у этого
португальца, когда его хозяин развернет пакет. А там -- фига.
И, уже свернув за угол, все трое начинают хохотать -- вольный, громкий,
неумолчный смех "капитанов" звучит как гимн народа Баии.
ОГНИ КАРУСЕЛИ
Она называлась "Большая Японская Карусель", хотя размерами не поражала
и ничего японского в ней не было. Карусель как карусель: уныло странствовала
из города в город по баиянскому захолустью в те зимние месяцы, когда льют
затяжные дожди, а рождество, кажется, вовсе не наступит. В былые времена
ярко выкрасили ее в два цвета -- красный и синий, но красный превратился
теперь в бледно-розовый, синий -- в грязновато-белый, а лошадки лишились кто
головы, кто ноги, кто хвоста. Потому дядюшка Франса и решил обосноваться не
на одной из центральных площадей Баии, а в Итапажипе: народ там победнее,
целые улицы сплошь заселены рабочим людом, детишки рады будут и такой забаве
-- облупленной и обветшавшей. Брезентовый верх давно прохудился, а теперь
зияла там здоровенная дыра, так что в дождь карусель не работала. Канули в
прошлое те времена, когда была она красивой, когда гордились ею все
ребятишки Масейо, когда на площади было у нее свое постоянное место рядом с
"чертовым колесом" и театром теней, когда по воскресеньям приходили мальчики
в матросских костюмчиках и девочки, одетые голландскими крестьянками или в
платьицах тонкого шелка: те, кто постарше, садились верхом, маленькие вместе
с боннами катались в лодочках. Отцы отправлялись на "чертово колесо" или в
театр теней, где всегда можно было потискать или ущипнуть зазевавшуюся
зрительницу. В те времена увеселительный аттракцион дядюшки Франсы и вправду
веселил весь город, и карусель, сияя разноцветными огнями, крутилась без
остановки и приносила своему хозяину немалый доход. Жизнь была прекрасна,
женщины -- неотразимы, мужчины -- приветливы, а стоило лишь опрокинуть
рюмочку, как женщины делались еще краше, мужчины -- еще дружелюбнее. Так вот
и пропил он сначала "чертово колесо", а потом и театр теней. Расставаться же
со своей любимицей ему не захотелось, и потому однажды ночью он с помощью
друзей разобрал карусель и пустился странствовать по городам Алагоаса и
Сержипе, а вдогонку за ним полетела отборная брань кредиторов. Немало мест
сменил он; вдоволь наездился по дорогам двух сопредельных штатов, побывал во
всех городах, выпивал во всех барах и тавернах, прежде чем пересек границу
Баии. Тут, в сертанах, в крошечном городишке карусель его послужила для
увеселения банды знаменитого Лампиана. Дядюшка Франса завяз в этом городке
безнадежно, -- не было денег на дорогу, и не только на дорогу: нечем было
расплатиться за номер в единственной убогой гостинице; не на что было выпить
рюмку кашасы или хотя бы кружку пива. |