Изменить размер шрифта - +
Знаю я ее.

— Пока в нашем отделе снуют вездесущие аудиторы, лучше не создавать конфликтов и помогать друг другу. Не только Ханыля они напрягают, но и меня.

— Тебя-то почему? — удивился Кун. — Ты всегда был на хорошем счету. К тебе должно быть меньше всего вопросов.

— А Сувон? — оглянувшись, напомнил я. — Наши аудиторы — настоящие ищейки. Им бы в детективном агентстве работать.

— В этом ты прав. В прошлом году они раскрыли растрату финансового отдела и отправили под суд тогдашнего начальника, хоть он и пытался скрыть свои махинации, подделывая подпись президента и вице-президента.

К нам подсел Хён Бин. Вид у него тоже был удрученный.

— Все еще с коровой возишься? — усмехнулся Кун.

— Пропади пропадом эта говядина! — он грохнул поднос на стол, отчего пролился суп. — Чтоб я еще хоть раз связался с травоядными. Уж лучше бойцов облучать, чем эту живность.

— Хм, интересно, а где же ты облучал бойцов? — я внимательно посмотрел на него.

Хён Бин опешил, лицо покрылось красными пятнами. Все мы знали, что бойцов Ханыль поручал мне.

— Как это где? В нашей лаборатории, конечно же. Ты тогда в отпуске был, — выкрутился он.

— Так, что с коровой? Забрали уже? — напомнил Кун.

— Нет, хозяин сказал, что он в отъезде, поэтому сможет забрать завтра утром. Мне сегодня лучше не попадаться на глаза начальнику Чжи… от греха подальше.

 

* * *

— А это не он? — спросил начальник службы безопасности Чо Никкун и указал на размытое лицо на мониторе.

— Разве можно здесь кого-то узнать? — вспылила Хан Сюзи и откинулась на спинку кресла.

Двоих негодяев они вычислили уже вчера, а вот спасителя не могли найти.

— Надо было спросить хотя бы имя, — сказал Рим и налил себе мартини, который привез из поездки по Европе.

— Знаешь, я была не в том состоянии, что мыслить, — съязвила она. — Я должна была успеть скрыться, пока он удерживал тех двоих.

Чо Никкун внимательно посмотрел на нее и спросил:

— Как же он двоих удерживал?

— Я же говорила, что он держал одного, а на второго нападал его пес… Правда, он довольно странно выглядел. Мне показалось, что у него два ряда зубов.

— У кого? — не понял Чо Никкун.

— Ну не у парня же, — раздраженно выдохнула она. — У пса, конечно же.

Рим и Чо Никкун переглянулись. Владельца пса-мутанта с двумя рядам зубов не так уж и трудно найти.

— Ну хоть какая-то информация, а то второй день топчемся на одном месте, — Рим опустился на мягкое кресло и отпил терпкий напиток. — Теперь мы его быстро найдем.

 

Глава 10

 

Вся неделя пролетела незаметно. Я помог Ким Хани с норками, выполнил два заказа для фермеров, навел порядок в отчетах, а также тренировался сам и дрессировал Сувона.

На днях я заметил, что стал лучше видеть, и очки мне больше мешают, чем помогают. В пятницу я уже настолько хорошо видел, что пришел на работу без очков. Первой, конечно же, обратила внимание Ким Хани.

— Тэджун, ты перешел на линзы? — уточнила она.

— Да, — соврал я.

— Тебе так больше идет, а то в очках ты походил на унылого ботаника средних лет. А теперь помолодел и похорошел, — подмигнула она.

— Рад, что тебе понравилось, но я не для тебя старался, — улыбнулся я.

Она закатила глаза, но больше ничего не сказала.

Кун почти каждый день по пути домой нудил насчет поездки в природный парк, где, по его заверению, Хён Бин выставит бойца.

— Ты уверен, что он тебя не разыграл? — вполголоса спросил я, не спуская взгляда с Хён Бина, который вновь подкатывал яйца к Ким Хани.

Быстрый переход