Изменить размер шрифта - +

Креолы — потомки европейских колонизаторов, родившиеся в испанских, португальских и французских колониях Америки.

Крона — английская серебряная монета, равная пяти шиллингам (иначе — английский талер).

Кулеврина — длинноствольное артиллерийское орудие. Применялось в европейских армиях и на флотах в XV–XVII веках для стрельбы на дальние расстояния.

Лавировать — двигаться под парусами против ветра по ломаной линии, поворачиваясь к ветру попеременно то правым, то левым бортом.

Ланча — испанское название шлюпки, баркаса.

Лига морская — единица измерения расстояния, равная трем морским милям, или 5,58 километра.

Лорд-адмирал — одна из высших государственных должностей в Великобритании. Лорд-адмирал осуществлял верховное командование королевским флотом, контролировал состояние всех морских портов государства, судоходных бухт и побережья, назначал судей по морскому праву с гражданской и уголовной компетенцией.

Лорд-канцлер — один из самых старших и важных функционеров правительства Великобритании. В XVII веке лорд-канцлер председательствовал в палате лордов, входил в состав правительственного кабинета, как лорд-хранитель Большой печати хранил Большую печать Англии, возглавлял судебную власть в Англии и Уэльсе.

Лот — свинцовый груз или просто груз, служащий для измерения глубины.

Маис — индейское название кукурузы.

Мантры — вечнозеленые лиственные леса, распространенные в приливно-отливной полосе морских побережий в тропических и экваториальных широтах, а также в зонах с умеренным климатом, там, где этому благоприятствуют теплые течения. Они занимают полосу между самым низким уровнем воды во время отлива и самым высоким во время прилива. Растения-мангры обитают в осадочной прибрежной среде, где в местах, защищенных от энергии волн, скапливаются мелкодисперсные осадочные отложения.

Маниок — см. кассава.

Манор — феодальное поместье в средневековых Англии и Шотландии, основная хозяйственная единица экономики и форма организации частной юрисдикции в этих государствах. Манор представлял собой комплекс домениальных земель феодала, общинных угодий и наделов личнозависимых и свободных крестьян, проживающих во входящей в состав манора деревне.

Марсель — прямой парус, ставящийся на марса-pee над нижним парусом. В зависимости от принадлежности к той или иной мачте он соответственно получает название: на фок-мачте — фор-марсель, на грот-мачте — грот-марсель и на бизань-мачте — крюйс-марсель.

Маруны — английское название беглых африканских невольников на островах Вест-Индии и в Центральной Америке.

Маршал — полицейский старшина, в обязанности которого входили вручение повесток в суд, совершение арестов, участие в военных трибуналах, перевозка заключенных, доставка и охрана свидетелей и т. д.

Мачете — длинный (часто более 50 сантиметров), обычно тонкий и широкий нож. Клинок с односторонней заточкой, выпуклым лезвием, иногда с загнутым к лезвию острием. В Вест-Индии и Испанской Америке мачете использовалось как сельскохозяйственное орудие для уборки сахарного тростника, бананов и др., а также как универсальный инструмент в джунглях, в частности для прорубания троп в густых зарослях. Кроме того, мачете нередко использовалось буканьерами и флибустьерами в качестве холодного оружия.

Маэстре-де-кампо — в Испании и испанских колониях — командир нерегулярных войск, народного ополчения.

Мейи — «материковая земля», материк. Название применялось по отношению к испанским владениям на Американском континенте.

Меласса (черная патока) — кормовая патока, побочный продукт сахарного производства; сиропообразная жидкость темно-бурого цвета со специфическим запахом.

Метисы — потомки от межрасовых браков (например, от браков между белыми и индейцами).

Быстрый переход