Изменить размер шрифта - +

– Ваша Лотти одета как служанка, которая дорвалась до косметики хозяйки?

– Вы прекрасны, и не важно, во что одеты, а косметика на вашем лице лишь подчеркивает красоту. Чем дольше я смотрю на вас, тем меньше верю, что вы теперь и вправду моя жена.

Шарлотта не без иронии усмехнулась:

– Что вы скажете насчет парика?

– Парик просто отвратителен, он скрывает самые красивые волосы в мире.

– Вы смущаете меня своей лестью, сударь.

Теперь Колин стоял совсем близко, глядя на нее с высоты своего роста. На его лице появилось серьезное выражение.

– Вы волнуетесь? – тихо спросил он.

Колин явно имел в виду не премьеру, а то, что принесет воплощаемый в жизнь план поимки вора. Шарлотта действительно волновалась за мужа и его план, но постаралась, чтобы он этого не заметил.

– Я волнуюсь не больше, чем обычно.

– Вы уже видели сегодня Сэди?

Шарлотта отрицательно покачала головой, а потом сказала:

– Это даже к лучшему, я не уверена, что смогла бы убедительно разыграть полное неведение.

Колин не стал развивать тему, понимая, что не стоит сейчас волновать Шарлотту. Где-то в глубине души у него еще сохранился неприятный осадок после вчерашней беседы о гастролях в Италии. Шарлотта уехала из дома рано, пообещав рассказать о разговоре с Уолтером, но почему-то пока ни словом не обмолвилась об этом.

Не выдержав, Колин решил сам поинтересоваться тем, о чем шла речь в дирекции.

– Состоялась ли встреча с Баррингтон-Грэмом и Хиббертом, сударыня?

– Конечно, – без лишних отговорок ответила Шарлотта. – Предполагаемые гастроли станут для меня великолепным трамплином в карьере, и они отлично это понимают, Уолтер будет искать новое ведущее сопрано на следующий сезон; а Эдвард долго сокрушался о возможных финансовых трудностях, которые ожидают театр в связи с моим отъездом.

Колин не дал ей договорить. Он нежно обнял ее и поцеловал в губы.

– Не стоит обсуждать это сейчас, – прошептал он.

Шарлотта слегка отстранилась.

– Мне необходимо кое-что сказать вам, Колин. Вы должны знать…

– Должен знать что? – снова не дал ей договорить герцог, боясь услышать что-то неприятное.

Шарлотта с трудом подавила тяжелый вздох.

– Колин, я… не уверена, что хочу принять предложение о гастролях в Италии да и вообще где бы то ни было.

Колин был поражен услышанным.

– Почему? – едва слышно прошептал он.

Шарлотта предполагала, что Колин не поверит в искренность ее решения. Вероятно, с его точки зрения, она слишком дорожит своей карьерой, чтобы променять ее на любовь. Но сейчас Шарлотта дала ему понять, что если он любит ее и попросит остаться, то она не откажет ему.

– Я не хочу расставаться с вами, Колин.

Она заметила, как мгновенно смягчились черты его лица.

– Вы и не должны расставаться со мной, дорогая.

– Вы могли бы поехать со мной, Колин? – решилась сказать Шарлотта.

Герцог прищурил глаза. Его лицо ничего не выражало, он отпустил Шарлотту и сделал шаг назад.

– В качестве кого, Шарлотта? – жестко спросил он. – Вы не станете отрицать, что теперь, когда после нашей женитьбы прошло некоторое время, наши цели и желания изменились. Я не хочу, чтобы вы уезжали надолго. Мне казалось, что вы имели возможность понять это, или я ошибаюсь?

Шарлотта расправила плечи и с вызовом посмотрела на него. Затем, собравшись с духом, совершенно искренне ответила:

– Да, Колин, вы не оставили мне выбора, и я это поняла. Но что мешает вам сопровождать меня в качестве мужа?

Еще не успев договорить, она была готова любой ценой взять свои слова обратно.

Быстрый переход