Кто-то приближался к гримерной.
– Эго Анна и Сэди, – полушепотом сказала Шарлотта. – Они идут сюда.
Колин не обратил внимания на ее слова. Его мысли были заняты сокровищем, спрятанным в доме.
– Надо немедленно достать рукопись и убрать ее в сейф. – Колин дрожал от возбуждения. – Только скажите, где вы ее прячете, я немедленно вернусь домой и обо всем позабочусь.
– Это исключено. Даже если я скажу, где находится рукопись, вы не сможете ее достать, – отрезала Шарлотта, глядя Колину в глаза. Она встала и расправила юбки. – А я сейчас не могу уйти из театра. Все будут спрашивать о причине моего отсутствия.
– Включая того, кто это сделал, – рассеянно произнес Колин, поспешно строя в голове новый план действий. – Помогите мне быстро все убрать.
Не возражая, Шарлотта начала собирать разбросанные повсюду ноты.
– Что вы намерены предпринять? – спросила она.
– Думаю, то, что произошло в вашей гримерной, мы должны держать некоторое время в секрете, – ответил Колин, продолжая складывать бумаги. – Человек, который это сделал, хотел напугать или о чем-то предупредить вас, Шарлотта. Если бы подобное намерение не входило в его или ее замысел, вас бы не вынудили собирать разбросанные ноты.
Шарлотта в недоумении посмотрела на Колина:
– Какое это имеет значение? Зачем кому-то пугать меня или давать понять, что рукопись хотят похитить?
Колин, прищурившись, сосредоточенно пытался найти правильный ответ.
– Это пока неясно. Сколько человек знает о том, что вы владеете рукописью Генделя? – спросил он, продолжая быстро складывать ноты в стопку.
– Я не думала, что об этом кому-то известно, – неуверенно пробормотала Шарлотта. – Кроме вас, я до сих пор никому не говорила даже о том, что такая рукопись вообще существует.
– Значит, сэр Рандольф перед смертью успел кому-то рассказать о ее существовании, – сделал вывод Колин.
– Это невозможно, – горячо возразила Шарлотта, оглядывая уже прибранную комнату, – Сэр Рандольф говорил мне, что ни один человек на свете не знает о рукописи. Он взял с меня слово, что я буду держать все в секрете до тех пор, пока не решу расстаться с рукописью, чтобы начать карьеру певицы.
Колин схватил Шарлотту за локоть и резким движением повернул лицом к себе.
– Шарлотта, кто-то, кроме вас, знает о существовании рукописи!
Шарлотта не хотела верить Колину, но, увы, судя по случившемуся, он был прав.
– Мне необходимо увидеть рукопись, – настойчиво повторил Колин.
– Хорошо, – без особой охоты согласилась Шарлотта – ее, видимо, задела его настойчивость. – Я покажу вам рукопись, хотя не имею представления, в чем вы сомневаетесь и что хотите проверить.
Шарлотта говорила правду. Она действительно не понимала, зачем Колину так надо просмотреть рукопись.
Колин отпустил локоть Шарлотты, взял у нее пачку нот и все сложил в одну стопку. Шарлотта с трудом обхватила обеими руками сразу всю кипу, открыла гардероб и положила ноты на свободную полку.
Колин с удовольствием смотрел на ее ловкие движения. Шарлотта подошла и коснулась ладонью его локтя, В ее глазах Колин увидел доверие и вдруг почувствовал глубокую нежность к этой упрямице, нежность, смешанную с предчувствием опасности.
– Мне пора на репетицию, – сказала Шарлотта. – Поговорим позже.
Очередная внезапная мысль молнией сверкнула в голове у Колина. Он смутился, но тотчас пришел в себя и встал у двери, не давая жене пройти.
– Что это значит, ваша милость? – удивилась она. |