Изменить размер шрифта - +

Она прошла в холл, где ее встретил седовласый дворецкий.

— Добрый день, мисс Уотсон, — сказал он. — Нас предупредили о вашем приезде, и мистер Беннет ждет вас в своем кабинете.

Не дожидаясь ответа, он пошел впереди нее по длинному коридору.

«Повторяется та же процедура, что и на Беркли-сквер», подумала Кася.

Однако в замке кабинет секретаря был гораздо просторнее, и на стенах висело еще больше карт.

Мистер Беннет оказался очень похож на мистера Эштона, только был старше.

При ее появлении он встал и сделал приглашающий жест:

— Рад видеть вас, мисс Уотсон, — любезно проговорил он. — Мистер Эштон уведомил меня о вашем приезде, но вы прибыли раньше, чем я ожидал.

— Лошади попались на удивление резвые, — объяснила Кася.

От нее не ускользнуло, что секретарь смотрит на нее с плохо скрываемым изумлением.

Конечно, как и мистер Эштон, он сейчас скажет, что она слишком молода для этой работы.

— Не хотите ли присесть, — предложил мистер Беннет.

Кася села в кресло с прямой спинкой, которое стояло напротив стола секретаря.

Мистер Беннет заглянул в письмо, которое держал в руке.

— Мистер Эштон пишет, что вы готовы заняться образованием мастера Саймона Хорна и он объяснил вам всю сложность этой задачи.

— Мистер Эштон был весьма откровенен, — подтвердила Кася. — Я обещала сделать все, что в моих силах.

— Никто не способен сделать большего, — сказал мистер Беннет, — и я рад, что вы отважились попытаться.

В голосе его прозвучала усталость, словно он не хотел думать о предстоящих трудностях.

Тогда Кася спросила:

— Что же именно в его поведении так огорчало предыдущих учителей?

— Ну вот, например, в последний раз, — сказал мистер Беннет, — у него был учителем очень образованный и умный мужчина. Однако мальчик невесть с чего его невзлюбил и в конце концов запустил в него чернильницей и разбил ему подбородок. Я уж не говорю о том, во что превратился его костюм!

Кася ничего не могла с собой поделать и рассмеялась:

— Надеюсь только, что со мной такого не случится!

— Я принял меры предосторожности, — сказал мистер Беннет, — и велел убрать из классной комнаты все чернильницы. Мастеру Саймону было сказано, что отныне он будет пользоваться только карандашом.

— И что он на это ответил? — поинтересовалась Кася.

— Ответил, что все равно не намерен ничему учиться! — воскликнул мистер Беннет.

— Что ж, теперь я готова к самому худшему, — непринужденно сказала Кася. — Теперь я, наверное, должна пойти к мальчику?

— Я думаю, сначала вы должны пообедать, — ответил мистер Беннет. — Мастеру Саймону приносят ленч в классную комнату в половине первого, но вы, возможно, предпочтете поесть в одиночестве.

— Спасибо, с вашей стороны это очень любезно, — сказала Кася.

— Я дал указание экономке, миссис Медоуз, чтобы вам приготовили комнату не рядом со спальней мастера Саймона, а другую, на том же этаже, возле одной из гостиных. — Поколебавшись, он добавил:

— Мне кажется, мисс Уотсон, порой вам захочется отдохнуть от своих обременительных обязанностей, и в таких случаях вас будет заменять кто-нибудь из прислуги.

— Благодарю вас, — сказала Кася. — Вы очень добры.

Она встала, и мистер Беннет потянул за шнур звонка.

Дверь немедленно отворилась, и Кася поняла, что слуга ждал в коридоре.

Быстрый переход