Изменить размер шрифта - +
Лишь неимоверным усилием воли он остался стоять.
        – Это… – прохрипел он.
        – Да, обручальное кольцо.
        Могла ли она знать, что ему легче увидеть отрубленную голову, чем…
        За привычную улыбку Горст схватился, как утопающий за последний прутик. Губы шевельнулись, и он расслышал свое сипенье – этот гадкий, невыносимо бабский скрип.
        – И кто же этот достойный?
        – Полковник Гарод дан Брок.
        В голосе нескрываемая гордость, не иначе как от любви.
        «Что бы я отдал, лишь бы она так произносила мое имя? Да все. Хотя что у меня есть, помимо людских насмешек?»
        – Гарод дан Брок, – прошептал Горст; имя шелестело песком во рту.
        Разумеется, он знал этого человека. Более того, они состояли в дальнем родстве – какие-то там кузены в четвертом колене. А несколько лет назад даже общались, когда Горст служил в страже у его отца, лорда Брока. А потом лорд Брок возымел виды на престол, но у него не получилось, и его изгнали, как изменника. К старшему его сыну король, впрочем, явил милость: лишил обильных земель, звонких титулов, но даровал жизнь. Как Горст жалел, что монарх тогда проявил милосердие!
        – Он служит при ставке лорд-губернатора Мида.
        – Ах да.
        Брок был до тошноты смазлив, с непринужденной улыбкой и манерами победителя. Урод. О нем хорошо отзывались, даже за глаза, несмотря на постигший его отца позор. Змей подколодный. Выбился в свет за счет храбрости и добродушия. Гнусный прелюбодей. Он был всем, чем не был Горст. Стиснув дрожащий кулак, он представил, как этой вот самой рукой вырывает у Гарода дан Брока челюсть.
        – Да-да.
        – Мы так счастливы.
        «Вот и прекрасно. А мне впору покончить с собой». Сожми она в тисках его член, боль и то не была бы столь невыносимой. Неужто этой женщине недостает ума увидеть его мучения? Наверное, какая-то ее часть знает и радуется его унижению. «О, как я люблю тебя. Как ненавижу. Как безумно, безумно жажду».
        – Мои поздравления, – выдавил Горст. – Обоим.
        – Непременно передам мужу.
        – Да.
        «Да, да, скажи ему, чтобы он издох, чтобы сгорел, да поскорее». По лицу Горста блуждала нелепая ухмылка, а в горле клокотала желчь вперемешку со рвотой.
        – Да.
        – Мне пора к отцу. Наверное, скоро увидимся?
        «О да. Очень скоро. Нынче же ночью, когда я буду метаться без сна на постели, сжимая член в кольце из пальцев, представляя, что это твой рот…»
        – Надеюсь.
        Она уже проходила мимо.
Быстрый переход