Изменить размер шрифта - +
С Генри же происходило совершенно наоборот. Парень всегда флиртовал, и за этим ничего не стояло, но моего босса его флирт очень раздражал. А также его смех со мной, касания и вообще присутствие на горизонте. А это уже раздражало меня.

Генри близкий друг Кейна, и мне не хотелось стать причиной неприятностей между ними. Но я предполагала, что проблемы начались еще до моего появления на сцене. За странным поведением моего босса скрывалась какая-то история, и мне было жутко любопытно ее узнать, но пока не нашла подходящего времени выяснить.

Заметив выражение лица друга, Генри чуть не закатил глаза и отступил. Он приобнял свою девушку и подтолкнул ее вперед.

— Кейн, Лекси, это Надия Рэй. Она местная ведущая прогноза погоды.

Теперь я ее узнала. Надия Рэй вызвала настоящий ажиотаж несколько месяцев назад, когда появилась на телевидении. Рейтинги взлетели до потолка, стоило ей присоединиться к команде прогноза погоды.

— Приятно познакомиться, — произнесла я, а Кейн приветственно кивнул ей.

Девушка немного нервно улыбнулась, и я подумала, что она, вероятно, чувствовала себя как рыба, вытащенная из воды. Мне было хорошо знакомо это чувство.

— Это место сумасшедшее, верно? — произнесла я, смешно выкатывая глаза.

— Я к такому не привыкла, — засмеялась Надия с явным облегчением.

— Понимаю, — кивнула я, осматривая зал. Взгляд остановился на официанте, раскладывавшем закуски. — Но за крабовые мини-роллы на подобных мероприятиях можно душу продать.

— Мне еще нигде не попадались вкуснее, чем в маленькой закусочной студенческого городка в Уортоне. — Генри театрально закатил глаза и блаженно вздохнул. — Ох, были дни.

— Крабовые роллы. Вот что ты больше всего запомнил в бизнес-школе? — ухмыльнулась я.

— Я этого не говорил, — он ухмыльнулся в ответ и сверкнул глазами, — девушки тоже очень запомнились.

— Оу, но крабовые роллы больше?

Он фыркнул.

— Я не настолько плохой. Ну, хорошо… почти настолько.

— Как ты его терпел? Или ты был еще хуже? — поинтересовалась я у Кейна.

Но тот не присоединился к поддразниванию. Казалось, ему стало еще неуютнее, чем обычно.

И я знала почему, а потому раздраженно вздохнула.

— Кейн никогда не рассказывал про Уортон. Словно его и не существовало.

Генри посерьезнел, когда они с другом хмуро переглянулись. Я не поняла этого обмена взглядами и забеспокоилась, но, прежде чем успела что-то сказать, Кейн опередил меня.

— Через минуту принесем вам крабовые роллы, — вернулся он к предыдущему разговору, — но сначала надо пойти поздороваться с Делейни.

Я даже не успела возразить, а он уже тащил меня в их сторону. Я бросила Надии и Генри извиняющуюся улыбку, а затем прошипела:

— Это было грубо.

Его пальцы вцепились в мое платье.

— Прости?

— Думаю, стоило пообщаться с ними чуть дольше. Надии определенно тут неуютно, а учитывая, как я ее понимаю, неплохо бы побыть с ней.

— Мы здесь по делу.

— Я думала, мы здесь ради благотворительной акции.

— Мы здесь, потому что, если Делейни приглашают тебя, ты приходишь. Им принадлежит треть недвижимости в Бостоне, Филадельфии, чуть ли не весь Провиденс. Это огромные деньги, а я их зарабатываю, поэтому не могу игнорировать приглашения. А потому да, мы тут по делу.

Я взъелась, когда мы почти приблизились к хозяевам вечера.

— Хотелось бы мне знать, что с тобой происходит сегодня.

Кейн не ответил. Он нацепил маску вежливости и представил меня людям, которые внимательно рассмотрели его пару и переключили внимание на кого-то другого.

Быстрый переход