Изменить размер шрифта - +

Кейн не ответил. Он нацепил маску вежливости и представил меня людям, которые внимательно рассмотрели его пару и переключили внимание на кого-то другого.

Я незаметно вздохнула и поискала глазами официанта. Чтобы выдержать эту толпу и мистера Плохое Настроение, необходимо выпить.

Пока Кейн общался с одним из директоров, отцом Генри и инвестором, которого никогда раньше не встречала, мне удалось незаметно отделиться от группы, чтобы спасти Надию. Генри почему-то бросил ее у входа в бальный зал.

— Похоже, тебе это нужно, — произнесла я, приблизившись и протянув бокал шампанского.

Девушка благодарно улыбнулась, очаровательная улыбка вкупе с фигурой девушки помогли пройти долгий путь к славе самой популярной ведущей погоды в истории Массачусетса.

— Спасибо. Генри увела одна из коварных светских львиц, и у него не было шансов сбежать.

— Генри — добыча в этих кругах. — Я сочувственно улыбнулась. — Женщины, выросшие в его окружении, считают его своим.

— Я понимаю.

— Честно говоря, думаю, они ему наскучили, — успокоила я ее.

— Ну, я из Бикон Фолс, Коннектикут, там немного другая порода людей. Определенно не скучная. — Она сухо улыбнулась.

У меня отвисла челюсть.

— Я из Честера.

— Быть не может. — Надия хихикнула. — Мы что, выросли… в часе езды друг от друга?

— Мир тесен.

И нас затянул разговор о детстве в Коннектикуте, о колледже, Бостоне и наших любимых местах в городе. Что мне в ней нравилось, так это то, что она не спрашивала об отношениях с Кейном, как и я не проявляла любопытства про них с Генри. Надия даже не прокомментировала, когда мимо проплыла шикарная Фиби Биллингем в платье от «Шанель» и бросила на меня взгляд, способный повергнуть и горного льва. Я чувствовала себя неловко.

Разговор с этой девушкой вовсе не был неловким. Мы поладили, и я уже мысленно проклинала Генри за знакомство с ней, ибо знала: наша дружба вряд ли продлится долго, учитывая его репутацию.

Мы могли проболтать всю ночь, и, уверена, так бы оно и случилось, если бы Генри не заявил права на свою спутницу.

— Прошу прощения, что прерываю, дамы. — Он нежно притянул к себе Надию. — Мой отец наконец-то освободился от важных шишек, и я хочу познакомить тебя с ним.

Надия побледнела.

— Твой отец? — она бросила на меня умоляющий взгляд, но я ничем не могла ей помочь, а потому лишь ободряюще улыбнулась, когда Генри повел ее прочь.

— Наконец-то, — проворчал сзади знакомый голос.

Меня обхватили за запястье и дернули назад. Я оказалась в коридоре, лицом к лицу с крайне обеспокоенным дедом.

— Дедушка? — я огляделась, но поблизости никого, кроме обслуги и охраны не наблюдалось.

Он развернулся на каблуках и зашагал прочь. Я на мгновение заколебалась, не уверенная, что стоит идти за ним. В груди закололо от чувства предательства.

И в этот момент я осознала, что сыта по горло этой неопределенностью, поэтому поспешила следом, не отставая, когда он завернул за угол и пошел по более узкому коридору. Остановившись перед огромными раздвижными дверями, он раскрыл их.

— Входи, — тихо произнес дед, указав внутрь.

Я оказалась в красивой студии. Вдоль стен тянулись украшенные причудливой резьбой полки с книгами. В углу располагался такой же шикарный стол, а за ним кожаное кресло цвета бургунди. Перед большим камином стоял диван со стильно разбросанными по нему бархатными подушками.

За спиной закрылись двери.

Идеально сшитый смокинг, щегольская, очень элегантная короткая бородка — Эдвард Голланд на сто процентов выглядел респектабельным джентльменом.

Быстрый переход