Если у вошедшего хороший револьвер, выстрел разнесет голову, он, Иенсен, повалится лицом на унитаз, так его потом и найдут.
Когда спазмы в желудке прекратились, мысли обрели прежнюю четкость.
Иенсен умылся, смочил затылок и руки холодной водой, причесался, почистил пиджак и вернулся к себе в кабинет.
28
Иенсен только успел сесть за стол, как зазвонил телефон. Он поднял трубку и по старой привычке глянул на часы: 13.08.
– Иенсен!
– Слушаю.
– Они только что получили письмо, как вы и предсказывали.
– Да?
– Мне звонил первый директор. Он в беспокойстве и сомнении.
– Почему?
– Как я уже сообщил вам утром, оба главы концерна – шеф и издатель находятся за границей. Вся ответственность тем самым ложится на него, а он, насколько я понимаю, не получил никаких указаний на этот счет.
– На какой счет?
– Насчет мер, которые он должен принять. Его, по‑видимому, не информировали заблаговременно о письме. И оно было для него равносильно взрыву бомбы. Мне кажется, он даже не знал, что преступник арестован.
– Понимаю.
– Он несколько раз меня переспрашивал, можем ли мы гарантировать на все сто процентов, что бомбы нет. Я ответил ему, что риск, во всяком случае, ничтожный. Но гарантировать что бы то ни было, да еще на сто процентов… Вот вы можете?
– Нет.
– Так или иначе, он просит выделить ему несколько человек на всякий случай. Мы не можем отказать ему в столь законной просьбе.
– Понимаю.
Начальник полиции откашлялся.
– Иенсен!
– Слушаю.
– Вам незачем брать это на себя. У вас и без того была нелегкая неделя, к тому же на этот раз мы имеем дело со случаем почти заурядным. А кроме того…
Короткая пауза.
– …кроме того, директор не выразил особого восторга от возможности новой встречи с вами. Не будем уточнять почему.
– Слушаю.
– Вышлите те же силы, что и в прошлый раз. Ваш непосредственный помощник в курсе всех дел. Пусть он и командует.
– Понял.
– Если вам хочется, вы можете, разумеется, управлять операцией по радио. Словом, поступайте по собственному усмотрению.
– Понял.
– Не сочтите мои слова за попытку дезавуировать вас. Я думаю, вам не нужно это объяснять. Но, с другой стороны, у нас нет оснований не пойти навстречу человеку, когда можно.
– Понимаю.
Отдавая распоряжения начальнику патруля, Иенсен включил сигнал местной тревоги.
– Держитесь в тени. Не привлекайте внимания.
– Слушаю, комиссар.
Иенсен положил трубку и прислушался к звонкам в помещениях нижнего этажа.
Через одну минуту тридцать секунд машины выехали со двора. Часы показывали 13.12.
Иенсен просидел минуту, пытаясь сосредоточиться. Потом он встал и спустился в аппаратную. Полицейский вскочил из‑за пульта и взял под козырек. Иенсен сел на его место.
– Где вы находитесь?
– За два квартала от площади Профсоюзов.
– Выключите сирены, когда проедете площадь.
– Понял.
Голос у Иенсена звучал спокойно, как всегда. На часы он не смотрел. Расчет времени был и так ясен до последней секунды.
Начальник патруля должен подъехать к Дому в 13.26.
– Прошли площадь. Вижу Дом.
– Ни одного человека в форме внутри Дома и перед ним.
– Понял.
– Пикет разделите на две части и поставьте в трехстах метрах от дома. Перекройте оба подъездных пути.
– Понял.
– Увеличить дистанцию между автомобилями. |