Шансы уменьшались. Он может не успеть.
Ему показалось, что Тала сейчас дальше от него, чем когда-либо.
Будь сильной, Тала. Ты обещала, что мы будем вместе. Я отдал тебе своё сердце.
Я найду тебя.
По пути он остановился на Зекулии — пришлось ждать корабль. Это был скудный мир, выделявшийся разве что почвой, которая была темна и от души усыпана синими кристаллами. Она была пылеватой и настолько мелкой, что в течение всего дня была повсюду — в волосах, на зубах, в ботинках. И Куай-Гон вскоре обнаружил, что самые его заветные мысли о будущем как-то вот начинают сводится к ожиданию момента, когда можно будет очередной раз залезть под душ…
Он зашёл в кэф — местную забегаловку, глотнуть чего-нибудь прохладительного. Потягивал напиток, разглядывая местных жителей. На Зекулии было не особенно опасно, но здесь всё равно нужно было быть осторожным.
Правительство весьма философски относилось к правилам и законам. А споры чаще всего улаживались с помощью кулаков или бластеров.
Внезапно один такой спор вспыхнул позади него. Он разгорелся между двумя существами, игравшими в сабакк. Один из них был уроженец Зекулии, второго было не разглядеть из-за колонны.
Зекулиец стоял, вороша карты.
— Странно, что вы так расстроились, ведь обманута была я, — холодно сказал голос.
Куай-Гон узнал этот голос, хоть тот и изменился. Он не слышал его несколько лет.
Голос был глубже, чем он помнил, и чуть-чуть хрипловатый.
Тала поднялась из-за стола. Он ждал, наблюдая за ней, как и все в кэфе.
Всеобщее внимание было обращено на неё. Он не знал, с какой миссией она здесь. Вполне возможно, что для неё было бы небезопасно, если заметят, что она разговаривает с джедаем. На ней был плащ, какой носили космические путешественники, светового меча не было видно.
Рука зекулийца двинулась было к поясу, но Тала не дала ему возможности вытащить оружие. Никто не успел и глазом моргнуть, как она протянула руку и разоружила своего противника. Другой рукой она в то же самое время нажала на его плечо, так, что он вынужден был сесть обратно на свой стул. Продолжая держать его, она собрала со стола часть кредиток.
— Вот теперь по-честному, — сказала она, — Плюс я куплю вам выпивку. Как насчёт дожить до заката?
Он кивнул, его лицо было искажено болью. Она подозвала бармена.
— Что-нибудь особенное для моего друга.
Она убрала кредитки куда-то в тунику, отпустила зекулийца, и отошла от стола. Никто в кэфе не шевельнулся. Никто ничего не сказал. Все молча смотрели вслед соединяющей в себе элегантность и опасность женщине, которая небрежно проходила между ними.
Куай-Гон тоже наблюдал за ней, восхищаясь её силой и грацией. Он был удивлён, какой красивой она стала. Её необычные глаза и сила, сквозящая в чертах лица производили сильное впечатление. Его поразило ощущение зрелости, полной силы, появившееся теперь в ней.
А потом она увидела его, и её лицо вмиг утратило жёсткое выражение. Она подошла к его столику и села напротив.
Разговоры вокруг возобновились. Инцидент был исчерпан.
— Итак, это ты, — сказала она, — Как долго мы не виделись!
— Слишком долго.
— У меня всего минута, — сказала она, — Я на миссии.
Только минута, когда они не виделись годы!
— Тогда рассказывай мне обо всём, с такой скоростью, с какой только сможешь! — смеясь, сказала она, — Здорово смотришься. Я слышала, ты уже рыцарь.
— Как и ты, — ответил Куай-Гон, — Я думаю взять ученика. Йода убеждает меня подумать об этом.
— И есть кандидат?
— Ксанатос.
Она медленно кивнула:
— Он одарён. |