Идя наверх по лестнице, он крутил головой, отмечая каждую деталь: стены не отсырели, плесени нет, это плюс. Ступеньки не скрипят, лестница крепкая. Однако совершенно точно надо проверить крышу.
Вот он, повод остаться и помочь! Тут он и правда мог бы оказаться незаменим! Под праздник трудно найти работников, а уж он по плотницкому делу мастер!
— Ты же не собираешься жить в этом доме, пока будут проводиться ремонтные работы? — поинтересовался он словно бы невзначай.
— Вообще-то, именно собираюсь.
Он указал на потолок:
— Хм, пятно подсказывает другое решение.
Она рассмеялась:
— Думаешь меня этим напугать? Забыл, что я привыкла к трудностям?
Зайдя в ванную, он критически осмотрел потолок и кафельный пол.
— Ладно, ладно. О тебе я уже не волнуюсь. А вот ребенок... Как она будет тут жить?
— Наверное, трубы потекли из-за того, что здесь полгода уже никто не жил.
— А крыша?
— Починю. — Элиз осмотрелась. — Кажется, тут действительно требуется много работы. Но для начала, конечно, надо отремонтировать крышу и починить трубы.
— В таком случае я не оставлю тебя в доме, где тебе на голову может рухнуть потолок, — заявил он и вышел из ванной в поисках лестницы на чердак. Не найдя ее в коридоре, он зашел в одну из верхних спален. Широкая двуспальная кровать была пуста и чиста. Кто-то потрудился и тут прибрать. Ни одной лишней вещи.
В этой-то спальне и обнаружилась дверца с лестницей на чердак.
— Останься тут и дождись меня, — попросил он, не желая брать Элиз наверх. Крыша — по мужской части.
Оказавшись на запыленном чердаке, он, кроме паутины, картонных коробок и всякой рухляди, ничего особенного не обнаружил. К счастью, проблема с крышей была только в одном месте.
Джаред совершенно точно мог сказать, что команда плотников перекроет крышу за пару дней, но... Он и сам мог предложить свои услуги. Ради Элиз можно и тряхнуть стариной, вспомнить былые навыки. Точно! Он сам починит крышу за несколько дней! Зато эти несколько дней он пробудет рядом с Элиз! Достойная награда за труды!
Спустился он в бодром расположении духа. Элиз поджидала его в комнате.
— Ну, на чердаке я уже все осмотрел. И теперь, чтобы окончательно выдать разрешение на жизнь в этом доме, мне надо осмотреть подвал. Впрочем, если крышу перекрыть, то жить здесь можно.
— Отлично. Дай мне, пожалуйста, свой телефон, я вызову ремонтников. А ты пока обследуй подвал.
— Думаю, подвал подождет. Хочу узнать результаты твоего звонка, — и он деловито сложил руки на груди.
Хмыкнув, она нашла местный телефонный справочник и обзвонила все строительные конторы. Результат был неутешительным: ей везде отказали, сославшись на конец года.
Стараясь скрыть улыбку, Джаред потянулся к телефону.
— Может, я блесну своими талантами переговорщика? Уж это по моей части.
— Хочешь сказать, я не умею разговаривать? — вспылила Элиз.
— Ну что ты! — Джаред умоляюще поднял руки и взял телефон.
Вскоре настала ее очередь усмехаться, потому что и ему не удалось никого убедить мчаться к ним на выручку. Он с притворной досадой вздохнул.
— Обычно у меня все получается, но тут никого не соблазнил даже двойной гонорар...
Она расхохоталась.
— Это тебе не Лос-Анджелес!
— Хм... — Джаред опустил голову и тут же поднял, словно его осенила идея: — А что, если... Знаешь, я ведь, когда учился в колледже, подрабатывал как раз плотником.
Элиз подозрительно прищурилась.
— Не смотри на меня так! — с наигранной обидой воскликнул Джаред. — Обещаю починить тебе крышу!
— Ты, юрист... сможешь починить крышу? — Она засмеялась. |