Изменить размер шрифта - +

— И что это у нас тут?

— Мальчик. — Катон отодвинулся в сторону, чтобы сенатор смог увидеть ребенка. — Обрушившаяся стена придавила его.

— В каком он состоянии?

Катон проглотил скопившуюся во рту горечь, и горло его перехватило. Прокашлявшись, он смог ответить:

— Ноги его перебиты.

— Вижу… жить будет?

Какое-то мгновение Катон молчал. Ему хотелось сказать, что мальчик будет жить, что его можно спасти. Но это было ложью. Даже если он выжил бы каким-то чудом, то до конца своих дней остался бы калекой. Никто до сих пор не пришел, чтобы спасти его; Катон поглядел на развалины дома за упавшей стеной, под которыми, вне всякого сомнения, были погребены все члены его семьи. Он посмотрел на ребенка, заставил себя улыбнуться ему, и только потом негромко ответил сенатору:

— Сомневаюсь, что он переживет эту ночь, если мы оставим его здесь, господин. Чудом следует назвать уже то, что он еще жив. Он может остаться в живых, если мы сумеем найти того, кто позаботится о нем. Хирург Двенадцатой Испанской мог бы спасти ему жизнь, но, увы, ценой ног.

Семпроний посмотрел на Катона прищуренными глазами и решительным тоном сказал:

— Жаль, что мы не можем отвезти его назад в Маталу.

— Но почему? До Маталы всего два часа езды по дороге.

— Два часа туда, два часа обратно, а скорее всего, три, потому что ехать придется в темноте. Мне очень жаль, Катон, но мы не можем позволить себе вернуться в Маталу. Нам нужно спешить.

— Почему? — Катон поднял взгляд на Семпрония. — Сперва нужно позаботиться о ребенке.

— У нас на это нет времени. А теперь оставь его, и поехали дальше.

— Оставить его? — Катон покачал головой. — В таком состоянии? Не оставив ему даже шанса?

— У него нет и половины шанса. Ты сам это сказал.

Катон все еще не мог выпустить ручонку мальчика. Он прикусил губу.

— Нет. Я не могу бросить его, господин. Это несправедливо.

Семпроний глубоко вздохнул:

— Центурион Катон, сейчас нам с тобой не до справедливости и несправедливости. Я приказываю тебе.

Оба мужчины взирали друг на друга в напряженном молчании. Затем ребенок вновь пискнул, и, посмотрев вниз, Катон погладил светлые волосики мальчика свободной рукой.

— Тихо, малыш. Тихо…

— Катон, — продолжил Семпроний настойчивым тоном, — нам надо ехать дальше. Мы должны попасть в Гортину так скоро, как это только возможно… чтобы восстановить порядок, чтобы помочь людям, чтобы спасти тех, кого еще можно спасти. А чем мы можем помочь ему? Немногим. Но если мы потратим лучшую часть дня на то, чтобы доставить этого ребенка назад в Маталу, тогда в опасности могут оказаться другие люди.

— Возможно, — ответил Катон. — Как знать? Однако, если мы сейчас бросим мальчика, он точно умрет в холоде и одиночестве.

— Может, умрет, может, нет. Его может кто-то спасти.

— Ты действительно веришь в это?

— А ты действительно считаешь, что наша задержка в пути не поставит под угрозу многие жизни в Гортине? — возразил Семпроний.

Катон нахмурился, раздираемый на части справедливостью слов сенатора и нравственным порывом, побуждавшим его позаботиться о мальчугане. Он решил попробовать другой ход.

— А если бы это была Юлия? Что бы тогда ты сказал?

— К счастью, это не Юлия. Катон, мальчик мой, обратись к разуму. Ты — офицер, у тебя более широкие обязанности — есть долг, есть империя. Тебе ведь, конечно, приходилось во время сражений оставлять тяжелораненых на поле боя? Этот мальчик — такая же жертва судьбы, и ты ничем не можешь изменить этого.

Быстрый переход