|
Потом я начал просыпаться.
– И это все?
– Да.
– Вы абсолютно уверены? И потом вы сразу проснулись?
– Я все время необыкновенно отчетливо ощущал ваше присутствие, вас обоих. Это было исключительно ясное…
– Нет‑нет. Меня интересует, что было после этого. Перед самым концом. Помните, как вы что‑то писали?
– Совершенно не помню.
Позади него Александра Гоуэрс, по‑прежнему стоявшая у окна и невидимая, произнесла:
– Значит, реакция спонтанная.
– Согласен, – откликнулся Хардис. Затем он обратился к Грею: – Вы превосходно поддаетесь гипнозу. Мне без труда удалось погрузить вас в глубокий транс и заставить мысленно возвратиться в скрытый амнезией период. Помните вы об этом хоть что‑нибудь?
Вот это сюрприз! Грей лишь качал головой, пытаясь совладать с замешательством. Выходит, он действительно забыл часть сеанса, причем именно ту часть, когда под воздействием гипноза ему удалось вспомнить то самое, чего он не помнил наяву. Это, пожалуй, было уже слишком – странные шутки подсознания.
– По моему указанию вы вернулись назад и попытались вспомнить события прошлого года. Нам удалось примерно датировать период провала: он приходится на конец минувшего лета. Взрыв ведь произошел в начале сентября, верно?
– Да.
– К процедуре погружения вы отнеслись вполне спокойно, но говорили быстро и возбужденно, и мы с трудом улавливали смысл. Я предложил вам описать, где вы находитесь, но вы не отвечали. Тогда я спросил, есть ли с вами кто‑нибудь, и вы сказали, что с вами молодая женщина.
– Сьюзен Кьюли!
– Похоже на правду. Вы называли ее Сью. Но, Ричард, ничего определенного из этого пока не следует.
– Если Сью была со мной, это многое доказывает!
– Несомненно, и все же нам придется повторить погружение. Этот сеанс был слишком кратким, многое из ваших слов мы не поняли. Кое‑что вы, например, произносили по‑французски.
– По‑французски?! Но я не говорю по‑французски: Едва знаю пару слов. Почему под гипнозом я вдруг заговорил по‑французски?
– Такое бывает.
– Что именно я сказал?
Александра Гоуэрс заглянула в свой блокнот:
– Вот одна фраза, которую нам удалось разобрать: «Encore du vin, s'il vous plait [1]» – будто вы сидите в ресторане. Ни о чем не напоминает?
– Если и напоминает, то не о прошлом лете.
На самом деле Грей точно помнил, когда в последний раз был во Франции. Три года назад он ездил в Париж в составе бригады, освещавшей президентские выборы. Их тогда сопровождала одна сотрудница агентства, свободно говорившая по‑французски. Она‑то и вела все переговоры, а сам он за время поездки не сказал по‑французски и двух слов. Из всей этой поездки он хорошо запомнил только ночь, проведенную в постели с той самой сотрудницей. Звали ее Матильда, и она по‑прежнему работала в агентстве, быстро продвигалась по служебной лестнице и сейчас уже занимала должность заместителя исполнительного директора.
– Во время следующего сеанса, – сказал Хардис, – я все запишу на пленку. Сегодня я не вел запись, поскольку не ожидал, что мы продвинемся так далеко. Думаю, вам все же следует взглянуть на это.
Он передал Грею листок бумаги, вырванный, судя по всему, из блокнота.
– Узнаете почерк?
Грей бросил беглый взгляд на листок, потом уставился на него с изумлением.
– Это мой почерк!
– Помните, как вы это писали?
– Откуда у вас этот листок?
Он быстро пробежал глазами текст. Это было описание зала ожидания в каком‑то аэропорту: толпы людей, суета возле стоек регистрации, носятся дети, из громкоговорителей звучат объявления о рейсах. |