Изменить размер шрифта - +

Надвигающаяся на них планета заполнила все изображение в рубке — от горизонта до горизонта. Хоть и слабая, но атмосфера здесь все-таки была. Сквозь мутную, сизую дымку постепенно проявлялись четкие детали поверхности. Искристые сполохи распались на отдельные цветовые пятна, меж ними проступил темный цвет, исчерченный горными пиками.

— Что это? — удивленно произнес Джордан.

— Розовый песок, — буркнул Джеймс в ответ. — Это если прямо под нами. Чуть подальше — синий песок. А вон там, у горизонта, зеленый.

— Лед? Но лед не бывает таким! — Джордан не обратил внимания на издевку в тоне напарника. — Может, это пустыни? Но почему разноцветные? Скалы-то меж ними самые обычные. Осадочные породы после испарившихся морей?

— Не видел я таких осадочных пород раньше, — возразил Джеймс. Сажай корабль у границы красного пятна под нами. Только не на само пятно.

Темная поверхность под ними распалась на отдельные горные пики, красный же цвет, словно водная гладь, был идеально ровным и отдельными рукавами расползался меж скал.

— Море? — удивленно выдохнул Джеймс. — Или, может, лава?

— На лаву не похоже, — возразил Джордан. — Лава бы парила. Тогда скорее уж море, вон смотри, словно солнце играет на гребнях волн, — показал он на искрящиеся точки.

— Точно море! — восхищенно произнес Джеймс.

Корабль опустился еще ниже, нырнул между горными пиками и завис на столбе пламени над береговой линией. Оба напарника внимательно вглядывались в экран.

— Волны вроде бы не движутся, — наконец произнес Джордан. — Значит, пустыня. И барханы…

— Это можно долго так гадать, все равно отсюда ничего не видно, — прервал напарника Джеймс. — Давай, сажай корабль, — потребовал он.

Джордан раздумывал несколько мгновений, оглядывая слепящую красную поверхность под ними.

— Окей, — наконец согласился он. — Только давай опустимся чуть подальше, не у самой береговой линии.

— Но и не так, чтоб полдня топать. Вон видишь ту ровную площадочку на нагорье. Держи туда.

— Хорошо, — Джордан стал осторожно опускать корабль.

Темные скалы надвинулись и обступили их словно стены колодца. Окружающие холмы скрыли горизонт. Струя пламени ударила в поверхность и погнала в стороны пыль и щебень.

— Спишь что ль!? — возмутился Джордан. — Грунт проверь.

— Уже, — ответил Джеймс. — Пустот нет, трещиноватость малая. Сажай давай, — потребовал он, — а то все камни расплавишь.

Гулкий удар о поверхность отдался звоном во всем корпусе. Еще несколько секунд подержав пламя, Джордан заглушил двигатель.

В рубке повисла тишина, лишь тихо тренькали где-то внизу остывающие дюзы.

— Ну, сели, — нарушил молчание Джеймс. — Пошли что ль на разведку? — предложил он.

Они одели скафандры и в кабине лифтового подъемника опустились на грунт.

— Камни как камни, — притопнул Джеймс ботинком по обожженной скале под ногами. — Ничего необычного.

Джордан в ответ лишь хмыкнул и затопал в сторону красного моря. Джеймс поспешил следом.

Окружающие темные холмы раздвинулись в стороны, и из-за них, словно ослепляющее заходящее солнце, показался алый краешек. Он играл и переливался всеми цветами радуги, но красный был преобладающим.

Напарники спустились с нагорья еще ниже, и сверкающая ровная поверхность раскинулась под ними во всю ширь, от горизонта до горизонта.

Быстрый переход