– Звонило много клиентов. Они беспокоятся.
– Если снова позвонят, соедини меня с ними. Остальные подождут.
– Да, мистер Болитар.
Не хватало еще отдать честь. Синди протянула ему пачку отрывных листочков:
– Вот утренние звонки.
Майрон начал просматривать записки.
– В порядке информации, – продолжала Синди. – Сначала мы говорили клиентам, что вы уехали на один-два дня. Потом – на одну-две недели. Потом стали придумывать разные форс-мажорные обстоятельства: проблемы в семье, помощь больному клиенту и тому подобное. Но многим это надоело.
Майрон кивнул.
– Есть список тех, кто от нас ушел?
Синди уже держала его в руках. Она протянула ему листок, и он направился в свой кабинет.
– Мистер Болитар…
Он остановился.
– Да?
– С Эсперансой все будет нормально?
Опять этот детский голосок, словно принадлежащий кому-то другому: как будто сидящее перед ним чудовище проглотило ребенка и теперь тот молит о помощи.
– Да, Синди. С ней все будет хорошо.
– Вы ей поможете, правда? Даже если она не хочет?
Майрон слегка кивнул, но, заметив выражение лица Большой Синди, понял, что этого мало. Он добавил:
– Да.
– Хорошо, мистер Болитар. Это будет правильно.
Больше сказать было нечего, поэтому он вошел в свой кабинет. Майрон отсутствовал в нем шесть недель. Странное чувство. Он трудился в поте лица, чтобы создать свое агентство («МБ пред»: «Эм» значит Майрон, «Би» – Болитар; «пред» – представительство; клевое название, правда?), а потом взял и бросил. Просто бросил. Свой бизнес. Своих клиентов. Эсперансу.
В офисе произошла перестройка: отрезали часть конференц-зала, чтобы устроить кабинет для Эсперансы, но в комнате еще не поставили мебель. Значит, Эсперанса пользовалась его кабинетом.
Майрон сел за стол, и тут же зазвонил телефон. Некоторое время он не брал трубку, разглядывая «клиентскую стену» с фотографиями спортсменов, которых представляла «МБ». Его взгляд остановился на Клу Хейде. Снимок запечатлел его перед броском в круге подачи: он стоял в напряженной позе, подавшись вперед, со вздувшейся за щекой табачной жвачкой и, прищурившись, следил за знаком своего товарища, которому вряд ли собирался следовать.
– Что ты натворил на этот раз, Клу? – спросил он.
Фото промолчало, и, наверное, так было к лучшему. Но Майрон продолжал смотреть. Он вытаскивал Клу из стольких передряг, что в голове невольно вертелся вопрос: а если бы не уехал на Карибы, может, удалось бы вытащить его и из этой?
Бесплодные размышления – уж в чем в чем, а в этом Майрон всегда был силен.
Большая Синди включила внутреннюю связь.
– Мистер Болитар!
– Да?
– Вы сказали, чтобы я соединяла только с клиентами, но на линии Софи Майор.
Софи Майор была новым владельцем «Янкиз».
– Соедини.
Он услышал щелчок и сказал «алло».
– Господи, Майрон! Что у вас творится?
Софи Майор никогда не любила пустую болтовню.
– Я как раз пытаюсь с этим разобраться.
– Твою секретаршу обвиняют в убийстве Клу Хейда!
– Эсперанса – мой партнер, – поправил он, сам не зная зачем. – И она никого не убивала.
– Я сижу тут с Джаредом.
Джаред – ее сын и генеральный соуправляющий клуба «Янкиз». Приставка «со» означает «я ничего не смыслю в бизнесе, потому что меня пристроили сюда по блату», а имя Джаред – что он родился после 1973 года. |