Вы же сами понимаете, — сказал Поулин, переводя взгляд с одного предводителя на другого. — Нити еще не начали падать…
— Понимаете, Поулин… — начал было М'шалл.
— Сердцем я с вами, но, как председатель Конклава, я обязан вам напомнить — вразрез с моим личным мнением, — что мы не имеем права вмешиваться в управление холдом.
— Вы, наверное, нет, Поулин, — сказал К'вин, — но мы с М'шаллом можем. Вы сами сказали, что Вейры обязаны защищать людей от опасности.
— От Нитей… — напомнил Поулин младшему предводителю.
— От опасности, — упрямо повторил К'вин. — От опасности замерзнуть насмерть без крова, не менее страшной, чем Нити!
— Я могу даже забыть, что вы были тут сегодня утром, — усмехнулся Поулин. — М'шалл, а вам не удалось узнать, где сейчас обретается дядя Чокина?
— Я уже искал, но там его нет, — сказал М'шалл. — В доме пусто. Слишком пусто. Но прошлой осенью Вергерин был еще очень даже живой, это я точно знаю.
— То есть как это — «слишком пусто»? — Поулин быстро записал имя дядюшки.
— Слишком тщательно оно опустошено. Нет, — М'шалл поднял руку, предвосхищая вопрос Поулина, — не так, как приводят в порядок жилище после покойника, а словно чтобы подтвердить, что здесь никого нет. Но Вергерин выполол всю растительность во дворе, как сделал бы любой умный холдер. А потом кто то разбросал повсюду мусор, чтобы скрыть его работу.
— Интересно, ждет ли нас Чокин? — задал Поулин риторический вопрос. Затем снова посмотрел на всадников. — Спасите людей, прежде чем холод илиЧокиновы, головорезы убьют их. И я хотел бы поговорить с ними, если только они не побоятся разговаривать с чужаком. — Когда М'шалл уже взялся за дверную ручку, Поулин добавил: — И, пожалуйста, не надо играть с огнем. Иначе тут такие слухи поползут… К'вин сделал вид, что шокирован. М'шалл обернулся.
— Я не слышал этого, Поулин, — надменно сказал предводитель Бенден Вейра.
— Можно подумать, мы стали их пугать… — сказал К'вин М'шаллу, когда они выходили из ворот Форт холда.
— Я бы не прочь, — напряженным голосом ответил М'шалл, — в том то и беда. Но я знаю Чокина дольше, чем ты.
Крайгат' и Чарант' дожидались своих всадников во дворе.
— Возьмешь на себя западные и северные перекрестки, К'вин? — спросил М'шалл перед тем, как они разошлись каждый к своему бронзовому. — Ты прикинул, сколько драконов понадобится для перевозки?
— Да. И с тех пор, как Чокин закрыл границы, я велел всадникам прочесывать все пространство, что под нашим контролем. Зулайя оповестит Ташви и Сальду о том, как пойдут наши дела. Сначала мы заберем всех в Вейр. У нас весь Вейр приведен в боевую готовность.
— Хороший ты парень, К'вин, — улыбнулся ему М'шалл. — Ну, так вперед! — Предводитель Бенден Вейра взобрался на плечо дракона и прыгнул точно в седло между крыльями.
«Идем на помощь?» — спросил К'вина Чарант'.
«Да. Именно так. Скажи Меранат'е, чтобы Зулайя прииступила к осуществлению нашего плана. Я встречу свое крыло над дорогой к Водопадам. И, думаю, неплохо бы прихватить с собой Иантайна».
Когда К'вин вернулся в Телгар, первая волна спасателей уже была готова к вылету; ждали только его сигнала. Иантайна усадили на Чарант'а позади предводителя.
— Зафиксируй на бумаге все, что сможешь, Иантайн. Хочу припереть Чокина к стенке конкретными свидетельствами.
Иантайн был слишком счастлив и с готовностью подчинился. Хороший способ отплатить надменному лорду холдеру за гадкое поведение и скупость. |