Он положил руки на плечи Хелены, вызвав в ее теле дрожь возбуждения.
- Как ты вошел? Он хмыкнул.
- У твоей сестры есть ключ. Хелена насупила брови.
- Предательница.
Джексон нахмурился в ответ, тяжело вздохнув.
- Прости. Ты хочешь, чтобы я ушел?
- Нет! - воскликнула она слишком громко.
- Отлично, милая, потому что я намерен оставаться с тобой до тех пор, пока не удостоверюсь, что с тобой все в порядке.
- А потом уедешь? - Хелена очень старалась не выдать свою боль.
У него дернулась щека. Хелена прикоснулась к ней пальцем. Джексон зажмурился.
- Уеду, - пообещал он. - Снова. На этот раз она, наверное, умрет от боли. Она уже чувствовала, что умирает.
- Ты приехал лишь потому, что поговорил с Лилой, - обиженно заявила Хелена. Естественно, Лила встревожилась, увидев ее плачущей. - Я хотела.., хотела сказать тебе, что у меня все хорошо.
- А так ли это?
Она уже собиралась ответить "да", но не смогла. Мешал подступивший к горлу комок. Как только она снова начнет утверждать, что все идет отлично, начнет улыбаться, смеяться и играть свою привычную роль, Джексон уедет. На этот раз навсегда.
- Хелена! Поговори со мной, золотце. Хелена попыталась. Она открыла рот. Закрыла его снова, зажмурилась, стараясь сдержать слезы. Надеясь все-таки обмануть его, кивнула.
Она перевела дыхание. Открыла глаза и встретилась взглядом с Джексоном. И снова растворилась бы в его взгляде, если бы.., он не был таким взволнованным. Хелена не могла допустить, чтобы Джексон страдал из-за нее.
- Ты приехал, потому что поговорил с Лилой. Не надо было. Я знаю, что она тебе рассказала, но это.., всего лишь послеродовая депрессия. Я стала совсем глупой.
- Только не ты. Я слышал, у тебя бессонница. Это правда?
Хелена решила соврать. Джексон испугается, когда узнает, как мало она сейчас спит.
- Думаю, да, - заключил он. - Что ж, мы позаботимся об этом. Позаботимся о тебе.
Его голос был таким чувственным, что она готова была слушать его часами.
- Как?
Джексон улыбнулся и обнял ее.
- Гм, думаю, нам надо создать подходящие условия. Вообще-то у тебя это лучше получается. Когда ты готовишь еду, это не просто еда, а произведение искусства. Так что ты, надеюсь, понимаешь, что у меня гораздо меньше опыта, милая.
Джексон поднял ее на руки и поцеловал в макушку. Пройдя мимо стола на пути в спальню, он захватил стоявшую там большую матерчатую сумку. Ее форма показалась Хелене знакомой.
- Альма? - спросила она.
Джексон смущенно пожал плечами.
- Времени мало. Я должен помочь.
- Помочь в чем?
- Подготовить идеальные условия для сна, - ответил он, согревая ее своим дыханием и обнимая сильными руками. Хелена решила, что сможет уснуть только в том случае, если он останется с ней навсегда.
Вскоре они оказались в спальне. Джексон поставил ее на пол. Хелена вздохнула и зажмурилась.
- Правильно, золотце, - сказал Джексон, целуя ее ресницы. - Просто закрой глаза. Посиди здесь минутку, - попросил он, отведя ее к креслу.
- Что.., что ты будешь делать?
- Приготовлю тебе постель.
На мгновение ее сердце сбилось с ритма. Хелена сглотнула, глядя, как Джексон лезет в сумку и достает оттуда стеганое одеяло.
- Пуховое, - пояснил он. - Очень мягкое и невесомое.
Джексон накрыл им кровать, разгладив ладонями хлопчатобумажный пододеяльник. И задернул шторы.
- Давай тебя разуем, - предложил он, опустившись на колени перед креслом. Сняв одну туфлю, полностью уместившуюся в его большой ладони, Джексон нежно погладил лодыжку Хелены. Он тяжело дышал, его ноздри раздувались.
Хелена решила, что сейчас упадет в обморок.., или снова расплачется.
Быстро и аккуратно Джексон снял с нее вторую туфлю.
- Отлично, милая, а теперь - в постель, - приказал он, взяв ее за руку. |