Изменить размер шрифта - +
Он вполне может не дожить до конца этой работы. А каково проклятие бандита? Скорая мучительная смерть. Какая злоба! Проклятие короля‑призрака не менее угнетающее. Как он сказал: вечная скука?

Кьюджел потёр подбородок и серьёзно кивнул. Громко крикнул:

– Господин призрак, я не могу остаться, чтобы исполнить твою просьбу. Разбойников я убил и теперь ухожу. Прощай, и пусть быстрее проходят века.

Из глубины крепости донёсся стон, и Кьюджел почувствовал присутствие неизвестного.

– Я привожу в действие своё проклятие! – появилось у него в сознании.

Кьюджел быстро шёл на юго‑восток.

– Великолепно; все идёт хорошо. «Вечная скука» прямо противоречит «скорой мучительной смерти». Остаётся рак, но он в виде Фиркса уже у меня есть. Надо пользоваться головой в борьбе со проклятиями.

Он шёл по пустошам, пока крепость не скрылась из вида, и вскоре оказался на берегу моря. Поднявшись на пригорок, он посмотрел вверх и вниз по берегу и увидел на востоке тёмный мыс, другой такой же – на западе. Потом спустился к морю и двинулся на восток. Море, ленивое и серое, посылало вялый прибой на песок, гладкий, без единого следа.

Впереди Кьюджел увидел чёрное пятно, чуть позже превратившееся в престарелого человека, который стоял на коленях и просеивал через решето песок.

Кьюджел остановился посмотреть. Старик с достоинством кивнул ему и продолжал свою работу.

Любопытство наконец заставило Кьюджела заговорить.

– Что это ты ищешь так усердно?

Старик отложил сито и потёр руки.

– Где‑то на этом берегу отец моего прадеда потерял амулет. Всю жизнь он просеивал песок, надеясь найти утраченное. Его сын, а после него мой дед, потом мой отец и наконец я, последний в нашем роду, поступали так же. Мы просеяли весь песок от Сила, и до Бенбадж Сталла остаётся всего шесть лиг.

– Эти названия мне незнакомы, – сказал Кьюджел. – Что такое Бенбадж Сталл?

Старик указал на мыс на западе.

– Древний порт, в котором теперь остались только разрушенный волнолом, старый причал и один‑два дома. Но некогда барки из Бенбадж Сталла бороздили море до Фалгунто и Мелла.

– И эти места мне неизвестны. А что находится за Бенбадж Сталлом?

– Земля к северу сужается. Солнце низко висит над болотами; там никто не живёт, кроме нескольких отверженных.

Кьюджел обратил своё внимание на восток.

– А что такое Сил?

– Вся эта область называется Сил; господство в ней мои предки уступили дому Домбера. Все величие ушло; остаются только древний дворец и посёлок. За ними тёмный и опасный лес. Так сократилось наше королевство. – Старик покачал головой и возобновил своё занятие.

Кьюджел некоторое время смотрел на него, потом, лениво отбрасывая ногой песок, заметил блеск металла. Наклонившись, он поднял браслет из чёрного металла, блестящий пурпуром. По окружности браслета располагались тринадцать выступов, похожих на карбункулы; вокруг каждого выступа были выгравированы руны.

– Ха! – воскликнул Кьюджел, показывая браслет. – Какая красота! Настоящее сокровище!

Старик отложил решето и совок, медленно встал на колени, потом на ноги. Глаза его округлились, он качнулся вперёд. Протянул руку.

– Ты нашёл амулет моих предков, дома Слейя. Дай его мне!

Кьюджел отступил.

– Ну, ну, твоя просьба неразумна!

– Нет! Нет! Амулет мой; ты не можешь взять его. Ты хочешь уничтожить работу всей моей жизни и жизни четверых моих предков?

– А почему ты не радуешься, что амулет найден? – раздражительно спросил Кьюджел. – Тебе больше не нужно искать. Объясни мне, как действует амулет. От него прямо несёт волшебством. Чем он полезен владельцу?

– Владелец – это я, – простонал старик.

Быстрый переход