|
Иногда на него наваливаются приступы ностальгии, и тогда он раскатывает по отполированным временем древним склонам на своем новейшем кресле-каталке, перепрыгивая через бортики, проносясь по желобам, выделывая головокружительные трюки, а катетеры и трубки вьются вокруг Пэла, словно боевые знамена. Есть развлечения, которые можно испытать только во плоти. Пусть даже от этой плоти мало что осталось.
Альберт мирится с причудами Пэла, наверное, потому что чувствует себя виноватым. Возможно, он считает, что в ту ночь ему следовало удержать друга от опасной прогулки, закончившейся для Пэла столь плачевно: он попал в засаду, претерпел жуткие пытки и только чудом остался жив. Но как можно удержать наемника, для которого жизнь без опасности так же немыслима, как для наркомана жизнь без наркотика? Как можно удержать того, кто сам вошел в устроенную для него западню? Как остановить безумца, напрашивающегося на то, чтобы ему отстрелили яйца? Черт, любой из глиняных двойников Альберта осторожнее, чем реальный Пэл.
Я нашел его в тени «Мамочкиного страха», самого большого трамплина для сорвиголов-скутеристов. Лично меня тошнит от одного взгляда на этот крутой спуск, обрывающийся на высоте пяти метров. Пэл был не один. Компанию ему составляли двое мужчин. Реальных. Стоя по обе стороны от биотронного кресла Пэла, они настороженно поглядывали друг на друга.
Мне стало немного не по себе, и тревожное ощущение только усилилось, когда один из двоих, блондин, посмотрел на меня так, словно меня не было. Другой же дружелюбно улыбнулся. Высокий и немного суховатый, он показался мне знакомым.
— Эй, Зеленый, где твоя душа? — воскликнул вместо приветствия Пэл, поднимая могучий кулак.
Я ответил точным ударом.
— Там же, где и твои ноги. Однако ж мы оба кое-как ползаем.
— Точно. Ну, как тебе мое послание, а? Ловко придумано?
— Немного в стиле кибер-ретро, не думаешь? Масса усилий только для того, чтобы позвать. И эта твоя мошка ужалила меня в глаз. Чертовски больно.
— Извини, — беззаботно, сказал он. — Я слышал, ты сорвался с цепи. Да?
— Вроде того. Зачем Альберту Альберт, который вовсе не Альберт?
— Хорошо сказано. Поверить не могу, что у нашего рассудительного Морриса получился Франки. Впрочем, среди моих друзей есть мутанты. Реальные и дитто.
— Признак настоящего извращенца. Ты не знаешь, Альберт не собирается отречься от меня?
— Нет. Слишком мягок. Но он установил лимит на кредит. Ты можешь потратить не более двух сотен.
— Так много? Я даже не прибрался в сортире. Он злился?
— Не могу сказать. Не отвечает. Похоже, у него хватает проблем. Пропали оба Серых.
— Ух ты. Я слышал о первом, но… черт. Номер два взял скутер. Хороший был скутер. — Я задумался. Теперь понятно, почему мое дезертирство не вызвало большого шума. — Исчезли два Серых. Ха. Совпадение? Или?..
Пэлли почесал шрам, идущий от растрепанных черных волос до заросшего подбородка.
— Не думаю. Поэтому я и послал осу. Блондин хмыкнул.
— Может, хватит болтать, а? Спроси этого, помнит ли он нас?
Этого? Я посмотрел парню в глаза, но он отвел взгляд.
Пэл усмехнулся:
— Это мистер Джеймс Гадарин. Думает, что ты его знаешь. Знаешь?
Я внимательно посмотрел на блондина:
— Не припоминаю, сэр.
Добавить немного официальности совсем не лишнее.
Оба незнакомца хмыкнули, словно именно такого ответа и ожидали. Я поспешил объяснить:
— Конечно, давать гарантию я бы не стал. У Альберта плохая память на лица. Не помнит даже тех, с кем учился в колледже. Все зависит от того, как давно мы встречались. К тому же я Фран…
— Мы встречались менее двадцати часов назад, — оборвал меня Гадарин, по-прежнему избегая визуального контакта. |