Изменить размер шрифта - +

— От кофе я бы точно никогда не отказалась, — уверила она и демонстративно сделала глоток из своей чашки.

— Подожди. — Боденштайн достал из шкафа две фарфоровые чашки и поставил их рядом с кофейником с какао на поднос. Козима еще раз легла после того, как малышка подняла ее с постели еще в пять утра.

Вся их жизнь полностью изменилась с рождением в декабре прошлого года Софии Габриэлы. Первый испуг от новости, что Козима и он еще раз станут родителями, сначала сменился счастливым предвкушением радости, а затем — некоторой тревогой. Лоренцу было двадцать три, а Розали — девятнадцать. Они уже давно были взрослыми и закончили учебу. А что, если еще раз пройти все сначала? Были ли он и Козима вообще готовы на это? Будет ли здоровым ребенок? Но тайные тревоги Боденштайна оказались необоснованными. Практически до последнего дня перед родами Козима занималась своей работой. Положительный результат исследования околоплодных вод подтвердился при рождении Софии: малышка была совершенно здоровой. И сейчас, спустя пять месяцев, Козима опять ежедневно ездила в офис и всегда брала с собой ребенка, усаживая его в машине на детское сиденье. «Собственно говоря, — думал Оливер, — все было на сей раз намного проще, чем с Лоренцем и Розали». Правда, тогда они были более молодыми и здоровыми, но у них было мало денег, и жили они в маленькой квартире. Кроме того, он чувствовал: Козима страдала от того, что была вынуждена оставить свою страстно любимую профессию телерепортера.

— Почему ты так рано встала? — спросил Оливер свою старшую дочь. — Сегодня ведь суббота.

— Я должна быть в девять часов в замке, — ответила Розали. — У нас сегодня колоссальное мероприятие. Прием с шампанским, а потом меню из пяти смен блюд для пятидесяти трех гостей. Одна из бабушкиных подруг празднует у нас свое 85-летие.

— Понятно.

Розали после выпускных экзаменов прошлым летом не захотела поступать в университет и пошла в ученицы повара в фешенебельный ресторан брата Боденштайна, Квентина, и его невестки Марии-Луизы. К удивлению родителей, Розали была полностью увлечена своим новым делом. Она не жаловалась ни на работу в неурочное время, ни на своего слишком строгого и вспыльчивого шефа. Козима подозревала, что именно этот темпераментный «звездный» повар Жан-Ив Сент-Клер был истинной причиной решения Розали.

— Они как минимум десять раз меняли последовательность подачи блюд, подбор вин и число гостей, — Розали поставила свою чашку из-под кофе в моечную машину. — Интересно, что им еще придет в голову?

Зазвонил телефон. Звонок субботним утром в половине девятого, как правило, не предвещал ничего хорошего. Розали подошла к телефону и через некоторое время вернулась в кухню с телефонной трубкой.

— Это тебя, папа, — сказала она, передав ему трубку и махнув рукой на прощанье.

Боденштайн вздохнул. Из прогулки по Таунусу и уютного обеда с Козимой и Софией явно ничего не получится. Его опасения подтвердились, когда он услышал напряженный голос комиссара уголовной полиции Пии Кирххоф.

— У нас труп. Я знаю, что сегодня мое дежурство, но, может быть, вы могли бы ненадолго приехать сюда, шеф? Мужчина был важной птицей, кроме того, американцем.

Это было очень похоже на испорченные выходные.

— Где это? — спросил коротко Боденштайн.

— Недалеко от вас, в Келькхайме. Дроссельвег, 39 а. Давид Гольдберг. Его домработница обнаружила тело сегодня утром в половине восьмого.

Боденштайн обещал поторопиться. Затем он принес Козиме какао и сообщил неприятные новости.

— Трупы по выходным надо запретить, — пробормотала Козима и сладко зевнула.

Оливер улыбнулся. Еще никогда за двадцать четыре года их совместной жизни его жена не выражала свое недовольство, если ему неожиданно нужно было уехать и из-за этого рушились все планы наступившего дня.

Быстрый переход