Изменить размер шрифта - +

— Клиенты уже не так много значат для меня, как раньше, — задумчиво произнес Илиас. — Было время, когда волшебные слова «прибрежная собственность» могли подвигнуть меня на любую сделку, но все это в прошлом.

Держа в руке кружку с пивом, он безучастно разглядывал немногочисленных посетителей кабачка.

Уже шел седьмой час вечера, и большинство местных бизнесменов и клерков, которых занесло сюда после работы, отправились домой к своим семьям. Местные жители рано ужинали в Бухте Шепчущих Вод.

Публика, собравшаяся в кабачке этим ранним вечером, была довольно разношерстной. Сюда заявились два водителя грузовиков, группа туристов, а также несколько городских одиночек, большинство из которых были убежденными холостяками. Похоже, что для этих людей вечер только начинался.

— Я жду ответа, Уинтерс, — нарушил молчание Дэвис, — и не уеду, пока не получу его. У Чарити и так нелегкая судьба.

— Я знаю.

— Она рассказала вам об этом? — удивился Дэвис. — О том, как она возглавила корпорацию Трута и без посторонней помощи сумела вытянуть ее из той дыры, в которую ухитрился засунуть компанию мой отец?

Илиас крепко обхватил рукой запотевшую кружку пива.

— Я знаю, что именно ее усилиями магазины были возрождены, — сказал он суховато. — Все в деловых кругах северо-запада знают эту историю.

— Но это еще не все. Вы не можете знать о том, что ей приходилось работать круглосуточно, чтобы удержать компанию на плаву. Мы с Мередит тогда еще учились в колледже. Да и толку от нас было немного: мы были слишком молоды и неопытны, чтобы помочь ей в те дни.

— Я знаю.

— Именно Чарити взяла на себя всю ответственность за повседневную, рутинную работу. Она перестроила бизнес Трута снизу доверху. У нее оказались потрясающие способности к маркетингу и управлению.

Илиас усмехнулся.

— Она всучила каждому клерку по перьевой щетке? — спросил он, улыбаясь уголками рта. — Чарити, несомненно, великий мастер по вытиранию пыли с товара.

— Что за дурацкие шутки, черт возьми? — возмутился Дэвис. — Не забывайте, мы говорим о моей сестре.

— Да-да, конечно, — примирительно произнес Илиас.

— Она была одержима идеей спасения магазинов Трута, потому что чувствовала ответственность за семью, Чарити не раз говорила, что магазины принадлежат Мередит и мне. Это — наше наследство, и она сохранила его для нас.

— Это так похоже на Чарити, — сказал Илиас все с той же загадочной улыбкой.

Дэвис нахмурился, но решил не обращать внимания на ухмылку собеседника.

— Черт возьми, я даже не думаю, что ей был по душе этот бизнес с супермаркетами, — продолжал он. — Она однажды сказала мне, что ответственность за такое большое количество людей и их работу не давала ей спать по ночам. Если бы не ее чувство долга, я думаю, Чарити продала бы магазины после смерти папы.

— Возможно, — согласился Илиас.

— Но с другой стороны, — сказал задумчиво Дэвис, — мы с Мередит сразу же после колледжа полноценно включились в дело. Хотя, естественно, руководить продолжала Чарити. Компания очень нуждалась в ней, и дела развивались стремительно. А тут еще появился Брет Лофтус со своей идеей слияния двух компаний.

— О дальнейшем мне известно, — кивнул ему Илиас.

— Мы с Мередит полагали, что они прекрасно подходят друг другу. Черт, да ведь и все считали их идеальной парой.

— Лофтус был слишком большим для нее, — заметил Илиас.

Дэвис споткнулся на полуслове и, нахмурившись, переспросил:

— Что значит большим?

— Да так, не важно, продолжайте.

Быстрый переход