И Карл, который занимался формированием коммерческого времени для одной из главных телекомпаний, а кроме того, мог и продать, к примеру, кусочек прошлого четверга. Оба они были настолько закрыты для посторонних, что свободно могли существовать среди обычных людей, даже не подозревающих, что живут рядом с Волшебниками. Нита очень гордилась, что знакома с ними.
— Связь занята, — услышала она откуда-то издали крик Карла. — Нет, нет, ничего, заработала. Послушайте, — он говорил, как видно, с одним из своих Учебников, служившим ему словно бы рупором в его пространственной связи, — нам требуется разрешение на вхождение в дальнюю от берега область… да, совершенно верно. Вот числа…
Кит открыл свой Учебник на том самом месте, где прежде нашел уведомление. Нита заглянула через его плечо и увидела текст, заключенный в рамку, который гласил: «ОГРАНИЧЕННАЯ ИНФОРМАЦИЯ». Внезапно этот текст исчез, и на его месте появились слова: «СМОТРИ ЧЕРТЕЖ, СТРАНИЦА 1096».
— Нашел? — спросил Том.
— Почти, — Кит лихорадочно переворачивал страницы. Нита вытянула шею и увидела карту Восточного побережья, от Новой Шотландии до Вирджинии. Но сам берег был скошен влево, а города и штаты обозначены не очень ясно. Карта в основном была заполнена океаном и относилась непосредственно к нему.
— Все в порядке, я тоже нашел ее в своей Книге, — сказал Том, — Все эти линии на воде показывают глубину морского дна. Ты видишь, здесь, примерно в ста милях от Лонг-Айленда, линий не густо. Значит, глубина не превышает ста футов. Но дальше… видите, какое множество контурных линий, ложащихся довольно плотно, на близком расстоянии одна от другой? Это край континентального шельфа. Считается, что это скала или столовая гора, а Северо-Американский континент покоится на ее вершине. Затем здесь крутой спуск… скала всего лишь тень, менее чем в милю высотой.
— Или глубиной, — поправила Нита.
— Как тебе больше нравится. Понижение примерно на пять тысяч футов. Но не пологое… склон довольно крутой. Далее морское дно продолжает уклоняться на восток и вниз. Оно понижается не так круто, как раньше, но становится еще глубже. Взгляни туда, где написано «Абиссальная равнина», к юго-востоку от Острова, примерно в шести-семи сотнях миль от него,
— На нашей карте другое название — Сокрушающая Тьма, — сказала Нита. — Это на китовом языке, да?
— Правильно. Это место глубиной семнадцать — восемнадцать миль.
— Бьюсь об заклад, там жуткий холодюга, — поежился Кит.
— Вероятно. Дайте знать, когда соберетесь возвращаться, — сказал Том, — потому что вы направляетесь именно туда.
Нита и Кит ошеломленно поглядели друг на друга.
— Но я думала, что даже подводные лодки не могут опускаться на ТАКУЮ глубину! — воскликнула Нита.
— Верно, не могут. И обычные киты не могут… но иным иногда помогает то, что они Волшебники, — усмехнулся в трубку Том. — Впрочем, вам еще рано паниковать…
— ПАНКИ! ПАНИКА-АА! — завопила попугаиха Мэри совсем издалека, чуть ли не с заднего двора. — В воду головой! Избегайте июньской атаки! Бойтесь смерти от воды!
— Птица, — послышался голос Карла тоже с заднего двора, — ты сейчас заработаешь хороший щелчок по клюву.
— Насилие! На насилие ответим насилием! Пощады просят — победу завоевывают! На полной скорости вперед! Не сдавайтесь! УУУУ-УУХ!
— Спасибо, Карл, — сказал Том, когда наступила наконец тишина. |