Вероятно, что то напоминающее гроб.
– Но на второй этаж вы не поднимались?
– Мы попытались…
– Да скажите же, черт вас побери, что у вас есть что то еще, – взревела Ди.
Блум поморгала, наморщила нос и сказала:
– Как я сказала, мы не были на втором этаже. Но мы обошли первый.
– С камерой?
– Да.
Ди громко вздохнула. Бергер поморщился, почувствовав вкус крови в углу рта. Он снова вытер лицо. Салфетка замусолилась. Ему нужно было взять новую.
Блум нажала кнопку на мобильном и подключила его к базовой станции спутникового телефона.
– Вот, – сказала она.
Гостиная ярко освещена, как будто кто то хотел изгнать царившие здесь долгое время кошмары. Камера поворачивается в сторону обеденного стола. На нем пока никакого спутникового телефона, но зато набросана куча окровавленных салфеток. Потом появляется открытая часть гостиной, камера поворачивает влево в сторону комнаты с телевизором и диваном. На полу около дивана вдруг что то блеснуло, свет торшера отражается в большой луже. Когда камера приближается к ней, становится видно, что это кровь. В центре она очень яркая, слегка запекшаяся. От лужи идут размазанные следы, среди них три отпечатка ноги как минимум сорок пятого размера. Рядом две отчетливые полосы, как будто что то тащили. Они ведут к холлу, но вдруг поворачивают в сторону лестницы, ведущей на второй этаж. Камера следует за ними до первой ступени, потом подрагивающее изображение начинает дрожать еще сильнее, все начинает вертеться, виден только потолок. Мелькает лицо Бергера с обеспокоенным взглядом. С его лица стекает капля, которая летит навстречу камере, становится все больше и больше, наконец, падает, и все изображение краснеет.
– Ты упала в обморок? – спрашивает Ди в трубке.
– Давай ограничимся тем, что мы не дошли до второго этажа, – сказала Блум.
– Мы вырубались по очереди, – громко добавил Бергер.
Ди явно расслышала его слова, потому что ответила:
– Вы оставили после себя столько следов ДНК, что вряд ли удастся это все убрать. Но я не могу привлечь вас к этому расследованию, ни в каком качестве. И прежде всего, в качестве подозреваемых.
– Нам понадобится несколько часов на то, чтобы убрать все следы, – сказала Блум.
– Вы свет погасили? – спросила Ди. – На видеозаписи все освещено так, что видно на всю округу, наверное. Никакие любопытные соседи не заходили?
– Мы погасили весь свет, да, – ответила Блум. – Никто не заходил. По моему, этот дом ниоткуда не виден, если только не ехать сюда специально.
– Что, по вашему, там произошло?
– Преступник пробрался сюда, неясно когда, вероятно, когда Йессики Юнссон не было дома. Он залез в котельную и ждал. В подвале он нашел полено, с которым он намеревался напасть на нее, когда она появится.
– Вы нашли полено?
– Нет.
– Не похоже на предумышленное убийство, – сказала Ди. – Полено?
– Мы вернемся к этому вопросу.
– Вы не должны возвращаться ни к одному вопросу. Вы должны уехать оттуда и залечь на дно, и это всё. Этим делом займемся мы.
– НОО? – спросил Бергер, забирая трубку у Блум.
– Едва ли мы сможем забрать дело у йокмоккской полиции, – ответила Ди. – Но мы будет с ними сотрудничать. Идите уже, черт бы вас побрал, на второй этаж, чтобы мы знали, с чем нам предстоит работать. А потом я убью остаток ночи на то, чтобы придумать способ сообщить о преступлении и какой нибудь неуклюжий повод вернуться в Лапландию. Не надо было вас в это впутывать. Дилетанты. Подумайте хотя бы о том, что есть небольшой риск, что преступник все еще прячется где то наверху. Он может оказаться совершенно чокнутым. |