Изменить размер шрифта - +
Бенни был подавлен. Он смотрел на закат, словно это окно в будущее, и видел лишь вынужденную близость с Томом и сопутствующие проблемы. А еще он не понимал брата. Знал, что тогда тот убежал, а теперь он зарабатывал на жизнь, убивая зомов. Дома Том никогда об этом не говорил. Не хвастался своими убийствами, не тусовался с другими охотниками за головами, не делал ничего, чтобы показать свою крутость.

С одной стороны, зома не так сложно убить, встретившись с ним один на один, особенно умному и хорошо вооруженному человеку. С другой стороны, с ними нельзя допускать ошибок. Они всегда голодны, всегда опасны. Как ни крути, Бенни не видел в Томе человека, который мог и стал бы охотиться за живыми мертвецами. Это как представить охотящегося за лисами цыпленка из курятника. Последние пару лет Бенни все порывался спросить об этом Тома, но каждый раз не хватало смелости. Возможно, ответы каким-то образом указали бы на слабости Тома. Возможно, брат врал и на самом деле занимался чем-то другим. Бенни разобрал кучу странных и маловероятных сценариев, пытаясь объяснить трусость Тома, убийцы зомби. Но ни один из них не выдерживал критики. Теперь же, когда перед ним так явно и реально, как заходящее солнце, вырисовывалась неизбежность того, чем они займутся завтра, Бенни наконец озвучил вопрос.

— Зачем ты этим занимаешься?

Том, бросив на него взгляд, продолжил пить кофе и медлил с ответом.

— Скажи мне, малой, чем я по-твоему занимаюсь?

— Ну, убиваешь зомов.

— Серьезно?

— Это ты так говоришь, — сказал Бенни и нехотя добавил: — Все так говорят. Том Имура выдающийся убийца зомби.

Том кивнул, словно Бенни сказал что-то интересное.

— И ты считаешь, я делаю только это? Просто подхожу к любому зомби, которого вижу, и — бах!

— Эм… да.

— Эм… нет. — Том покачал головой. — Как можно жить со мной в одном доме и не знать, чем я занимаюсь, что представляет собой моя работа?

— Какая разница? У всех, кого я знаю, есть брат, сестра, папа, мама или бабушка, которые убивали зомов. В чем проблема?

Он хотел добавить, что, по его мнению, Том, вероятно, убивал их с расстояния из мощной винтовки с оптическим прицелом, а не как Чарли и Хаммер, не боявшиеся делать это голыми руками.

— Бенни, убийство живых мертвецов — часть моей работы. Но ты знаешь, зачем я это делаю? И для кого?

— Чтобы развлечься? — предположил Бенни, надеясь, что Том крут хотя бы в этом.

— Попробуй еще раз.

— Ладно… тогда ради денег… и того, кто тебе их заплатит.

— Ты притворяешься дураком или действительно не понимаешь?

— Что, думаешь, я не знаю, что ты охотник за головами? Все это знают. Дядя Зака Маттиаса, Чарли, тоже этим занимается. Я слышал его истории о том, как он уходил в «Руины», чтобы охотиться на зомов.

Чашка с кофе застыла на полпути к губам Тома.

— Чарли?.. Ты знаешь Чарли по прозвищу Кровавый Глаз?

— Он злится, когда его так называют.

— Чарли нельзя находиться рядом с людьми.

— Почему? — спросил Бенни. — Он рассказывает лучшие истории. Он веселый.

— Он убийца.

— И ты тоже.

Улыбка сошла с лица Тома.

— Господи, я идиот. Похоже, я самый худший брат в истории мира, раз ты считаешь меня таким же, как Кровавый Глаз.

— Ну… ты не совсем, как Чарли.

— О… это уже что-то…

— Чарли мужик.

— Чарли мужик, — повторил Том. Откинулся на спинку стула и потер глаза.

Быстрый переход