Изменить размер шрифта - +
 – Надеюсь, ты задержишься в ней хоть ненадолго.

– Задержусь? – притворно обиделся он. – Да я раз и навсегда нарушу ее размеренный ход.

Ее голос был низким, хрипловатым, призывным.

– Да кто тебе это позволит?

– Кеннеди, смотри правде в глаза. Мы вместе – значит, так тому и быть. Если, конечно, ты не против. Она придвинулась к нему еще ближе.

– Не против.

Неужели случилось так, что после всех его мытарств удача наконец повернулась к нему лицом? Это было так прекрасно.

– Знаешь что? – сказал он.

– Что?

– Ты стала повелительницей моего сердца.

– Это странное превращение – под маской сурового детектива скрывается романтическая натура.

– Видишь ли, – сказал он, игриво прижимая ее к себе, – с тобой я могу быть кем угодно.

Они начали целоваться, и этим дело не закончилось.

Эльдесса вылезла из автобуса, в котором тряслась до самого Лорел-Каньон. Крепко прижав к груди свою черную сумку, она начала долгий утомительный подъем в гору.

Эльдессе было не привыкать ходить пешком. Ее машина сломалась год назад, и она не сочла нужным ремонтировать ее. Это была старая развалюха, которая ей ничего, кроме неприятностей, не доставляла.

Одолевая дорогу в гору, она думала о своей семье. Пятеро детей, все разбрелись по свету. Не то чтобы она их часто видела, но они нередко обращались к ней за денежной помощью, и она делала для них все, что было в ее силах.

Пять тысяч долларов были бы неслаханной удачей. С такими деньгами она могла бы уволиться, переехать на побережье в Санта-Монику к своей кузине и, наконец, после стольких лет тяжелого труда, провести остаток дней в приятном безделье.

Эльдесса думала о том, что такой шанс нельзя упускать. Она была почти уверена, что у Шерри она сумеет выяснить, где прячется Зейн.

Утомительное путешествие стоило этого. Каждый с трудом дававшийся шаг должен был окупиться.

– Взгляни-ка на это, – сказал Рено, щелкнув пальцами.

– Что там? – спросил Боско, тяжело сопя. Он с трудом переносил лос-анджелесскую жару.

– Его счета за аренду машины. Он прятал их в матрасе. Я же говорил тебе, что тщательный обыск комнаты что-нибудь да даст.

– Ага, и теперь у нас есть номер его водительских прав. Велика важность!

– Ничего-то ты не понимаешь. Раз мы нашли это, мы найдем и его самого. Пошли.

 

ГЛАВА 51

 

Бобби кружил по рабочему кабинету Джордана Левитта, слушая соображения детектива Карлайла по поводу сложившейся ситуации.

Джордан Левитт был высоким, привлекательным мужчиной, который, вероятно, потерял интерес к Джорданне, как только она выросла. Бобби это было хорошо знакомо. Джордан чем-то неуловимо напоминал ему собственного отца. На лице у него было написано: «Я – звезда первой величины, не стой у меня на пути».

Когда Джордан наконец заговорил, его бархатный голос дрожал от негодования.

– Почему мою дочь не предупредили? – прогремел он, гневно сверкая глазами. – Почему ей не обеспечили должную защиту?

– Я задал ему тот же вопрос, – вставил Бобби. Детектив Карлайл поежился. Он чувствовал себя крайне неловко. Он впервые в жизни лицом к лицу столкнулся с голливудской элитой, и что же? Его поносят так, словно исчезновение Джорданны Левитт – это его вина. Если бы она потрудилась перезвонить ему, то ничего подобного не произошло бы.

– Мы пытались предупредить ее… – начал он.

– Черт возьми! – заревел Джордан, стукнув кулаком по столу.

Быстрый переход